copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Joshua 11:5
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISSemua raja-raja itu bergabung dan bersama-sama datang bermarkas di dekat anak Sungai Merom untuk menyerang Israel.
TBRaja-raja ini bersekutu dan datang berkemah bersama-sama dekat mata air Merom untuk memerangi orang Israel.
FAYHMereka mendirikan perkemahan di dekat Mata Air Merom itu.
DRFT_WBTC
TLMaka berhimpunlah segala raja itu, lalu datanglah mereka itu bersama-sama, didirikannyalah kemahnya pada tepi tasik Merom hendak berperang dengan Israel.
KSI
DRFT_SBMaka berhimpunlah segala raja-raja itu lalu datang mendirikan kemahnya bersama-sama di air Merom hendak berperang dengan Israel.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESetelah segala radja itu bertemu, mereka lalu datang berkemah ber-sama2 didekat Me-Merom untuk bertempur lawan Israil.
TB_ITL_DRFRaja-raja <04428> ini <0428> bersekutu <03259> dan datang <0935> berkemah <02583> bersama-sama <03162> dekat <0413> mata air <04325> Merom <04792> untuk memerangi <03898> orang Israel <03478>.
TL_ITL_DRFMaka berhimpunlah <03259> segala <03605> raja <04428> itu <0428>, lalu datanglah <0935> mereka itu bersama-sama <03162>, didirikannyalah <02583> kemahnya pada tepi tasik Merom <04792> hendak berperang <03898> dengan <05973> Israel <03478>.
AV#And when all these kings <04428> were met together <03259> (8735), they came <0935> (8799) and pitched <02583> (8799) together <03162> at the waters <04325> of Merom <04792>, to fight <03898> (8736) against Israel <03478>. {met...: Heb. assembled by appointment}
BBEAnd all these kings came together, and put their forces in position at the waters of Merom, to make war on Israel.
MESSAGEAll these kings met and set up camp together at the Waters of Merom, ready to fight against Israel.
NKJVAnd when all these kings had met together, they came and camped together at the waters of Merom to fight against Israel.
PHILIPS
RWEBSTRAnd when all these kings were met together, they came and encamped together at the waters of Merom, to fight against Israel.
GWVAll these kings camped together by the Springs of Merom in order to fight Israel.
NETAll these kings gathered and joined forces* at the Waters of Merom to fight Israel.
NET11:5 All these kings gathered and joined forces453 at the Waters of Merom to fight Israel.

BHSSTRP <03478> larvy <05973> Me <03898> Mxlhl <04792> Mwrm <04325> ym <0413> la <03162> wdxy <02583> wnxyw <0935> wabyw <0428> hlah <04428> Myklmh <03605> lk <03259> wdewyw (11:5)
LXXMkai {<2532> CONJ} sunhlyon {<4905> V-AAI-3P} pantev {<3956> A-NPM} oi {<3588> T-NPM} basileiv {<935> N-NPM} outoi {<3778> D-NPM} kai {<2532> CONJ} paregenonto {<3854> V-AMI-3P} epi {<1909> PREP} to {<3588> T-ASN} auto {<846> D-ASN} kai {<2532> CONJ} parenebalon {V-AAI-3P} epi {<1909> PREP} tou {<3588> T-GSN} udatov {<5204> N-GSN} marrwn {N-PRI} polemhsai {<4170> V-AAN} ton {<3588> T-ASM} israhl {<2474> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%