copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Joshua 10:4
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TB"Datanglah kepadaku dan bantulah aku, supaya kita menggempur Gibeon, karena telah mengadakan ikatan persahabatan dengan Yosua dan orang Israel."
BIS"Marilah membantu saya menyerang Gibeon, sebab orang-orangnya sudah mengadakan perjanjian persahabatan dengan Yosua dan orang Israel."
FAYH"Datanglah kepadaku dan bantulah aku memusnahkan Gibeon," desaknya kepada mereka, "karena Gibeon sudah berdamai dengan Yosua serta bangsa Israel."
DRFT_WBTC
TLMarilah kamu datang kepadaku dan bantulah akan daku, supaya kita mengalahkan Gibeon, karena telah berdamailah ia dengan Yusak dan segala bani Israel.
KSI
DRFT_SB"Marilah kamu membantu akan daku biarlah kita mendatangi Gibeon karena negri itu telah berdamai dengan Yosua dan dengan bani Israel."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE"Silakan naik kepada beta dan menolong beta. Mari kita memukul Gibe'on, sebab mereka mengadakan perdamaian dengan Josjua' serta bani Israil".
TB_ITL_DRF"Datanglah <05927> kepadaku <0413> dan bantulah <05826> aku, supaya kita menggempur <05221> Gibeon <01391>, karena <03588> telah mengadakan ikatan <07999> persahabatan dengan <0854> Yosua <03091> dan orang <01121> Israel <03478>."
TL_ITL_DRFMarilah <05927> kamu datang kepadaku <0413> dan bantulah <05826> akan daku, supaya kita mengalahkan <05221> Gibeon <01391>, karena <03588> telah berdamailah <07999> ia dengan <0854> Yusak <03091> dan segala bani <01121> Israel <03478>.
AV#Come up <05927> (8798) unto me, and help <05826> (8798) me, that we may smite <05221> (8686) Gibeon <01391>: for it hath made peace <07999> (8689) with Joshua <03091> and with the children <01121> of Israel <03478>.
BBECome up to me and give me help, and let us make an attack on Gibeon: for they have made peace with Joshua and the children of Israel.
MESSAGE"Come and help me. Let's attack Gibeon; they've joined up with Joshua and the People of Israel."
NKJV"Come up to me and help me, that we may attack Gibeon, for it has made peace with Joshua and with the children of Israel."
PHILIPS
RWEBSTRCome up to me, and help me, that we may smite Gibeon: for it hath made peace with Joshua and with the children of Israel.
GWV"Come, help me destroy Gibeon because it has made peace with Joshua and the people of Israel."
NET“Come to my aid* so we can attack Gibeon, for it has made peace with Joshua and the Israelites.”
NET10:4 “Come to my aid383 so we can attack Gibeon, for it has made peace with Joshua and the Israelites.”
BHSSTR<03478> larvy <01121> ynb <0854> taw <03091> eswhy <0854> ta <07999> hmylsh <03588> yk <01391> Nwebg <0853> ta <05221> hknw <05826> ynrzew <0413> yla <05927> wle (10:4)
LXXMdeute {<1205> INJ} anabhte {<305> V-AAD-2P} prov {<4314> PREP} me {<1473> P-AS} kai {<2532> CONJ} bohyhsate {<997> V-AAD-2P} moi {<1473> P-DS} kai {<2532> CONJ} ekpolemhswmen {V-AAS-1P} gabawn {N-PRI} automolhsan {V-AAI-3P} gar {<1063> PRT} prov {<4314> PREP} ihsoun {<2424> N-PRI} kai {<2532> CONJ} prov {<4314> PREP} touv {<3588> T-APM} uiouv {<5207> N-APM} israhl {<2474> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%