BBE | For after looking at himself he goes away, and in a short time he has no memory of what he was like. |
TB | Baru saja ia memandang dirinya, ia sudah pergi atau ia segera lupa bagaimana rupanya. |
BIS | Sesudah ia memperhatikannya baik-baik, ia pun pergi dan langsung melupakan bagaimana rupa mukanya itu. |
FAYH | Segera sesudah ia pergi, ia tidak lagi dapat melihat dirinya sendiri atau mengingat bagaimana rupanya.
|
DRFT_WBTC | Ia melihat dirinya sendiri, tetapi tidak melakukan sesuatu. Ia pergi dan segera ia lupa seperti apa dirinya. |
TL | karena ia tampak dirinya dan pergi, langsung terlupa akan bagaimana rupanya itu. |
KSI | Setelah ia memandangi dirinya dan pergi, sesaat kemudian ia lupa bagaimana rupanya.
|
DRFT_SB | karena dipandangnya akan dirinya lalau pergi, maka sebentar itu juga terlupalah ia bagaimanakah rupanya. |
BABA | kerna dia tengok diri-nya, dan pergi, dan itu juga dia lupa apa macham dia punya rupa. |
KL1863 | Karna habis dia melihat dirinja sendiri, dia pergi, dan sabentar djoega dia loepa bagimana roepanja. |
KL1870 | Satelah soedah dilihatnja dirinja pergilah ija, maka sabentar itoe djoega terloepalah ija akan roepanja bagaimana adanja. |
DRFT_LDK | Karana 'ija sudah menilikh dirinja, dan sudah pergi lalu, maka segarah 'ija sudah lupa sabagimana 'adanja. |
ENDE | Sebab baru sadja mengamati dirinja sendiri ia pergi dan segera djuga terlupalah olehnja bagaimana rupanja. |
TB_ITL_DRF | Baru saja ia memandang <2657> dirinya <1438>, ia sudah pergi <565> atau <2532> ia <1510> segera <2112> lupa <1950> bagaimana rupanya <3697>. |
TL_ITL_DRF | karena <1063> ia tampak <2657> dirinya <1438> dan <2532> pergi <565>, langsung <2532> terlupa <2112> <1950> akan bagaimana <3697> rupanya itu. |
AV# | For <1063> he beholdeth <2657> (5656) himself <1438>, and <2532> goeth his way <565> (5754), and <2532> straightway <2112> forgetteth <1950> (5633) what manner of man <3697> he was <2258> (5713). |
MESSAGE | walk away, and two minutes later have no idea who they are, what they look like. |
NKJV | for he observes himself, goes away, and immediately forgets what kind of man he was. |
PHILIPS | He sees himself, it is true, but he goes off without the slightest recollection of what sort of person he saw in the mirror. |
RWEBSTR | For he beholdeth himself, and goeth away, and immediately forgetteth what manner of man he was. |
GWV | studies his features, goes away, and immediately forgets what he looks like. |
NET | For he gazes at himself and then goes out and immediately forgets* what sort of person he was. |
NET | 1:24 For he gazes at himself and then goes out and immediately forgets27 tn Grk “and he has gone out and immediately has forgotten.” what sort of person he was.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | katenohsen <2657> (5656) gar <1063> {FOR HE CONSIDERED} eauton <1438> {HIMSELF} kai <2532> {AND} apelhluyen <565> (5754) {HAS GONE AWAY,} kai <2532> {AND} euyewv <2112> {IMMEDIATELY} epelayeto <1950> (5633) {FORGOT} opoiov <3697> {WHAT LIKE} hn <2258> (5713) {HE WAS.} |
WH | katenohsen <2657> (5656) {V-AAI-3S} gar <1063> {CONJ} eauton <1438> {F-3ASM} kai <2532> {CONJ} apelhluyen <565> (5754) {V-2RAI-3S} kai <2532> {CONJ} euyewv <2112> {ADV} epelayeto <1950> (5633) {V-2ADI-3S} opoiov <3697> {A-NSN} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} |
TR | katenohsen <2657> (5656) {V-AAI-3S} gar <1063> {CONJ} eauton <1438> {F-3ASM} kai <2532> {CONJ} apelhluyen <565> (5754) {V-2RAI-3S} kai <2532> {CONJ} euyewv <2112> {ADV} epelayeto <1950> (5633) {V-2ADI-3S} opoiov <3697> {A-NSN} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} |