MESSAGE | So throw all spoiled virtue and cancerous evil in the garbage. In simple humility, let our gardener, God, landscape you with the Word, making a salvation-garden of your life. |
TB | Sebab itu buanglah segala sesuatu yang kotor dan kejahatan yang begitu banyak itu dan terimalah dengan lemah lembut firman yang tertanam di dalam hatimu, yang berkuasa menyelamatkan jiwamu. |
BIS | Sebab itu, buanglah setiap kebiasaan yang kotor dan jahat. Terimalah dengan rendah hati perkataan yang ditanam oleh Allah di dalam hatimu, sebab perkataan itu mempunyai kekuatan untuk menyelamatkan kalian. |
FAYH | Sebab itu, hilangkanlah segala sesuatu yang tidak benar dalam kehidupan Saudara, baik lahir maupun batin. Dengan penuh kerendahan hati bergembiralah atas berita menakjubkan yang telah kita terima, karena sementara tumbuh di dalam hati kita, berita itu dapat menyelamatkan jiwa kita.
|
DRFT_WBTC | Jadi, buanglah semua yang jahat dan yang salah dari hidupmu. Rendahkanlah hatimu dan terimalah ajaran Allah, yang telah ditanam di dalam hatimu. Ajaran itu dapat menyelamatkan kamu. |
TL | Sebab itu sambil membuangkan segala najis dan kejahatan yang melimpah itu, terimalah dengan lemah lembut pengajaran yang sudah tertanam di dalam kamu, yang berkuasa menyelamatkan jiwamu. |
KSI | Sebab itu hendaklah kamu membuang semua yang kotor dan jahat, yang masih banyak di dalam dirimu. Kemudian terimalah dengan hati yang lembut, Firman yang telah tertanam di dalam hatimu dan yang dapat menyelamatkan jiwamu.
|
DRFT_SB | Sebab itu hendaklah kamu membuangkan segala kotor dan kejahatan yang lagi tinggal itu, lalu menerima dengan lembut hatimu akan pengajaran yang tertanam kepadanya, yang berkuasa akan menyelamatkan jiwamu. |
BABA | Sbab itu baik-lah kamu buangkan smoa kotor dan kjahatan yang ada tertinggal lagi, dan dngan lmbot hati trima itu pngajaran yang tertanam dalam kamu punya hati, yang ada kuasa slamatkan kamu punya jiwa. |
KL1863 | {Rom 13:12; Kol 3:8} Sebab itoe, biar kamoe sabelahken segala kotor dan pakoempoelan kadjahatan, serta terima dengan haloes hati sama perkataan, jang ditaboer dalem hatimoe, jang bolih mendjadiken slamat djiwamoe. |
KL1870 | Sebab itoe tanggalkanlah segala katjemaran dan kalempahan djahat dan terimalah dengan lemboet hati akan sabda, jang ditanamkan dalam hatimoe dan jang dapat menjalamatkan djiwamoe. |
DRFT_LDK | Sebab 'itu, sadang kamu sudah menanggalkan samowa dakij dan kalimpahan kadjahatan, hendakhlah kamu dengan kadjinakan hati menjambot kalam jang tertanam 'itu, jang sampat menchalatskan djiwa 2 mu. |
ENDE | Sebab itu buanglah segala sesuatu jang nadjis dan segala matjam kedjahatan, dan terimalah dengan lemah-lembut sabda jang tertanam didalam hatimu jang dapat menjelamatkan djiwamu. |
TB_ITL_DRF | Sebab itu <1352> buanglah <659> segala sesuatu <3956> yang kotor <4507> dan <2532> kejahatan <2549> yang begitu banyak <4050> itu dan terimalah <1209> dengan <1722> lemah lembut <4240> firman <3056> yang tertanam <1721> di dalam hatimu, yang berkuasa <1410> menyelamatkan <4982> jiwamu <5590> <5216>. |
TL_ITL_DRF | Sebab <1352> itu sambil membuangkan <659> segala <3956> najis <4507> dan <2532> kejahatan <2549> yang melimpah <4050> itu, terimalah <1209> dengan <1722> lemah lembut <4240> pengajaran <3056> yang sudah tertanam <1721> di dalam <1722> kamu, yang berkuasa <1410> menyelamatkan <4982> jiwamu <5590>. |
AV# | Wherefore <1352> lay apart <659> (5642) all <3956> filthiness <4507> and <2532> superfluity <4050> of naughtiness <2549>, and receive <1209> (5663) with <1722> meekness <4240> the engrafted <1721> word <3056>, which <3588> is able <1410> (5740) to save <4982> (5658) your <5216> souls <5590>. |
BBE | For this reason, putting away all dirty behaviour and the overweight of evil, take into your souls without pride the word which, being planted there, is able to give you salvation. |
NKJV | Therefore lay aside all filthiness and overflow of wickedness, and receive with meekness the implanted word, which is able to save your souls. |
PHILIPS | Have done, then, with impurity and every other evil which overflows into the lives of others, and humbly accept the message that God has planted in your hearts, and which can save your souls. |
RWEBSTR | Therefore put away all filthiness and all that remains of wickedness, and receive with meekness the engrafted word, which is able to save your souls. |
GWV | So get rid of all immoral behavior and all the wicked things you do. Humbly accept the word that God has placed in you. This word can save you. |
NET | So put away all filth and evil excess and humbly* welcome the message implanted within you, which is able to save your souls. |
NET | 1:21 So put away all filth and evil excess and humbly24 tn Or “with meekness.” welcome the message implanted within you, which is able to save your souls.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | dio <1352> {WHEREFORE,} apoyemenoi <659> (5642) {HAVING LAID ASIDE} pasan <3956> {ALL} ruparian <4507> {FILTHINESS} kai <2532> {AND} perisseian <4050> {ABOUNDING} kakiav <2549> {OF WICKEDNESS,} en <1722> {IN} prauthti <4240> {MEEKNESS} dexasye <1209> (5663) {ACCEPT} ton <3588> {THE} emfuton <1721> {IMPLANTED} logon <3056> {WORD,} ton <3588> {WHICH [IS]} dunamenon <1410> (5740) {ABLE} swsai <4982> (5658) {TO SAVE} tav <3588> qucav <5590> umwn <5216> {YOUR SOULS.} |
WH | dio <1352> {CONJ} apoyemenoi <659> (5642) {V-2AMP-NPM} pasan <3956> {A-ASF} ruparian <4507> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} perisseian <4050> {N-ASF} kakiav <2549> {N-GSF} en <1722> {PREP} prauthti <4240> {N-DSF} dexasye <1209> (5663) {V-ADM-2P} ton <3588> {T-ASM} emfuton <1721> {A-ASM} logon <3056> {N-ASM} ton <3588> {T-ASM} dunamenon <1410> (5740) {V-PNP-ASM} swsai <4982> (5658) {V-AAN} tav <3588> {T-APF} qucav <5590> {N-APF} umwn <5216> {P-2GP} |
TR | dio <1352> {CONJ} apoyemenoi <659> (5642) {V-2AMP-NPM} pasan <3956> {A-ASF} ruparian <4507> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} perisseian <4050> {N-ASF} kakiav <2549> {N-GSF} en <1722> {PREP} prauthti <4240> {N-DSF} dexasye <1209> (5663) {V-ADM-2P} ton <3588> {T-ASM} emfuton <1721> {A-ASM} logon <3056> {N-ASM} ton <3588> {T-ASM} dunamenon <1410> (5740) {V-PNP-ASM} swsai <4982> (5658) {V-AAN} tav <3588> {T-APF} qucav <5590> {N-APF} umwn <5216> {P-2GP} |