BIS | Ingatlah, Saudara-saudara yang tercinta! Orang yang miskin di dunia ini, dipilih Allah untuk menjadi orang yang kaya dalam iman. Orang-orang itu akan menjadi anggota umat Allah seperti yang dijanjikan Allah kepada orang yang mengasihi-Nya. |
TB | Dengarkanlah, hai saudara-saudara yang kukasihi! Bukankah Allah memilih orang-orang yang dianggap miskin oleh dunia ini untuk menjadi kaya dalam iman dan menjadi ahli waris Kerajaan yang telah dijanjikan-Nya kepada barangsiapa yang mengasihi Dia? |
FAYH | Dengarkanlah, Saudara sekalian yang saya kasihi: Allah telah memilih orang-orang miskin untuk menjadi kaya di dalam iman. Mereka memiliki Kerajaan Surga sebagai pemberian yang telah dijanjikan Allah kepada orang-orang yang mengasihi Dia.
|
DRFT_WBTC | Dengarkan Saudara-saudaraku terkasih. Allah telah memilih orang yang miskin di dunia ini menjadi kaya dalam iman. Dan Dia memilih mereka mewarisi Kerajaan yang telah dijanjikan Allah kepada orang yang mengasihi-Nya, |
TL | Dengarlah, hai saudara-saudara yang kukasihi, bukankah Allah memilih orang yang miskin kepada dunia menjadi kaya dengan iman, dan waris kerajaan yang telah dijanjikan kepada segala orang yang mengasihi Dia? |
KSI | Dengarlah, hai Saudara-saudara yang kukasihi! Bukankah Allah telah memilih mereka yang miskin di dunia ini untuk menjadi kaya di dalam iman dan mewarisi kerajaan yang dijanjikan-Nya kepada mereka yang mengasihi-Nya?
|
DRFT_SB | Maka dengarlah olehmu, hai saudara-saudaraku yang kukasihi; bukankah dipilih Allah orang yang miskin dalam perkara dunia akan menjadi kaya dalam hal imannya, dan akan mempusakai kerajaan yang dijanjikannya kepada orang yang mengasihi dia? |
BABA | Dngar-lah, hei sudara-sudara yang sahya kaseh; bukan-kah Allah sudah pileh orang-orang yang miskin deri-hal perkara dunia, mnjadi kaya dalam hal perchaya, dan waris kraja'an yang dia sudah janji k-pada smoa orang yang kaseh sama dia? |
KL1863 | {Yoh 7:48; 1Ko 1:26} Dengarlah, hei soedara-soedarakoe jang kekasih! boekankah soedah dipilih Allah sama orang miskin dalem ini doenia, sopaja dia-orang djadi kaja dengan pertjaja dan waris-waris karadjaan, jang soedah Toehan {Kel 20:6; 1Sa 2:30; Ams 8:17; Mat 5:3} djandji sama segala orang, jang tjinta sama Dia. |
KL1870 | Dengarlah olihmoe, hai saoedara-saoedarakoe jang kekasih, boekankah dipilih Allah akan orang miskin dalam doenia ini, soepaja mareka-itoe mendjadi kaja dengan pertjaja dan mendjadi warits karadjaan, jang didjandjinja kapada segala orang, jang kasih akan Dia? |
DRFT_LDK | Dengarlah 'awleh kamu, hej sudara 2 ku laki 2 jang kekaseh, bukankah 'Allah sudah memileh 'awrang miskin didunja 'ini, mendjadi kaja 2 didalam 'iman, dan waritz 2 karadja`an, jang telah dedjandjinja pada segala 'awrang jang meng`asehij dija? |
ENDE | Dengarlah, saudara-saudaraku jang kekasih, bukankah Allah memilih orang-orang jang miskin didunia ini untuk mendjadi kaja dalam Iman, dan mendjadi pewaris keradjaan jang didjandjikan Allah bagi orang-orang jang mengasihiNja? |
TB_ITL_DRF | Dengarkanlah <191>, hai saudara-saudara <80> yang kukasihi <27>! kukasihi <3450>! Bukankah <3756> Allah <2316> memilih <1586> orang-orang yang dianggap miskin <4434> oleh dunia <2889> ini untuk menjadi kaya <4145> dalam <1722> iman <4102> dan <2532> menjadi ahli waris <2818> Kerajaan <932> yang <3739> telah dijanjikan-Nya <1861> kepada barangsiapa yang mengasihi <25> Dia <846>? |
TL_ITL_DRF | Dengarlah <191>, hai saudara-saudara <80> yang kukasihi <27>, bukankah <3756> Allah <2316> memilih <1586> orang yang miskin <4434> kepada dunia <2889> menjadi kaya <4145> dengan <1722> iman <4102>, dan <2532> waris <2818> kerajaan <932> yang telah <3739> dijanjikan <1861> kepada segala <3588> orang yang mengasihi <25> Dia <846>? |
AV# | Hearken <191> (5657), my <3450> beloved <27> brethren <80>, Hath <1586> (0) not <3756> God <2316> chosen <1586> (5668) the poor <4434> of this <5127> world <2889> rich <4145> in <1722> faith <4102>, and <2532> heirs <2818> of the kingdom <932> which <3739> he hath promised <1861> (5662) to them that love <25> (5723) him <846>? {of the: or, of that} |
BBE | Give ear, my dear brothers; are not those who are poor in the things of this world marked out by God to have faith as their wealth, and for their heritage the kingdom which he has said he will give to those who have love for him? |
MESSAGE | Listen, dear friends. Isn't it clear by now that God operates quite differently? He chose the world's down-and-out as the kingdom's first citizens, with full rights and privileges. This kingdom is promised to anyone who loves God. |
NKJV | Listen, my beloved brethren: Has God not chosen the poor of this world [to be] rich in faith and heirs of the kingdom which He promised to those who love Him? |
PHILIPS | For do notice, my dear brothers, that God chose poor men, whose only wealth was their faith, and made them heirs to the kingdom promised to those who love him. |
RWEBSTR | Hearken, my beloved brethren, Hath not God chosen the poor of this world rich in faith, and heirs of the kingdom which he hath promised to them that love him? |
GWV | Listen, my dear brothers and sisters! Didn't God choose poor people in the world to become rich in faith and to receive the kingdom that he promised to those who love him? |
NET | Listen, my dear brothers and sisters!* Did not God choose the poor in the world to be rich in faith and heirs of the kingdom that he promised to those who love him? |
NET | 2:5 Listen, my dear brothers and sisters!44 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2. Did not God choose the poor in the world to be rich in faith and heirs of the kingdom that he promised to those who love him?
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | akousate <191> (5657) {HEAR,} adelfoi <80> {BRETHREN} mou <3450> {MY} agaphtoi <27> {BELOVED:} ouc <3756> o <3588> {NOT} yeov <2316> {GOD} exelexato <1586> (5668) {DID CHOSE} touv <3588> {THE} ptwcouv <4434> tou <3588> {POOR} kosmou <2889> {WORLD} toutou <5127> {OF THIS,} plousiouv <4145> {RICH} en <1722> {IN} pistei <4102> {FAITH,} kai <2532> {AND} klhronomouv <2818> {HEIRS} thv <3588> {OF THE} basileiav <932> {KINGDOM} hv <3739> {WHICH} ephggeilato <1861> (5662) {HE PROMISED} toiv <3588> {TO THOSE THAT} agapwsin <25> (5723) {LOVE} auton <846> {HIM?} |
WH | akousate <191> (5657) {V-AAM-2P} adelfoi <80> {N-VPM} mou <3450> {P-1GS} agaphtoi <27> {A-VPM} ouc <3756> {PRT-N} o <3588> {T-NSM} yeov <2316> {N-NSM} exelexato <1586> (5668) {V-AMI-3S} touv <3588> {T-APM} ptwcouv <4434> {A-APM} tw <3588> {T-DSM} kosmw <2889> {N-DSM} plousiouv <4145> {A-APM} en <1722> {PREP} pistei <4102> {N-DSF} kai <2532> {CONJ} klhronomouv <2818> {N-APM} thv <3588> {T-GSF} basileiav <932> {N-GSF} hv <3739> {R-GSF} ephggeilato <1861> (5662) {V-ADI-3S} toiv <3588> {T-DPM} agapwsin <25> (5723) {V-PAP-DPM} auton <846> {P-ASM} |
TR | akousate <191> (5657) {V-AAM-2P} adelfoi <80> {N-VPM} mou <3450> {P-1GS} agaphtoi <27> {A-VPM} ouc <3756> {PRT-N} o <3588> {T-NSM} yeov <2316> {N-NSM} exelexato <1586> (5668) {V-AMI-3S} touv <3588> {T-APM} ptwcouv <4434> {A-APM} tou <3588> {T-GSM} kosmou <2889> {N-GSM} toutou <5127> {D-GSM} plousiouv <4145> {A-APM} en <1722> {PREP} pistei <4102> {N-DSF} kai <2532> {CONJ} klhronomouv <2818> {N-APM} thv <3588> {T-GSF} basileiav <932> {N-GSF} hv <3739> {R-GSF} ephggeilato <1861> (5662) {V-ADI-3S} toiv <3588> {T-DPM} agapwsin <25> (5723) {V-PAP-DPM} auton <846> {P-ASM} |