copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
James 2:14
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
DRFT_WBTCSaudara-saudaraku, apa gunanya jika orang mengatakan bahwa ia mempunyai iman, tetapi ia tidak berbuat apa-apa. Iman itu tidak mempunyai arti. Apakah iman seperti itu dapat menyelamatkannya? Tidak.
TBApakah gunanya, saudara-saudaraku, jika seorang mengatakan, bahwa ia mempunyai iman, padahal ia tidak mempunyai perbuatan? Dapatkah iman itu menyelamatkan dia?
BISSaudara-saudara! Apa gunanya orang berkata, "Saya orang yang percaya", kalau ia tidak menunjukkannya dengan perbuatannya? Dapatkah iman semacam itu menyelamatkannya?
FAYHSaudara sekalian yang saya kasihi, apa gunanya mengatakan bahwa Saudara beriman dan bahwa Saudara orang Kristen, kalau Saudara tidak membuktikannya dengan jalan menolong orang lain? Apakah iman serupa itu akan menyelamatkan orang?
TLHai saudara-saudaraku, apakah faedahnya jikalau orang mengatakan dirinya ada iman, tetapi tiada padanya perbuatan, dapatkah iman itu menyelamatkan dia?
KSIHai Saudara-saudaraku, apakah faedahnya jika seseorang mengatakan bahwa dirinya adalah orang beriman, tetapi ia tidak berbuat sesuatu pun? Dapatkah iman itu menyelamatkannya?
DRFT_SBHai saudara-saudaraku, apakah faedahnya jikalau orang mengatakan dirinya beroleh iman, tetapi tiada perbuatan padanya? maka dapatkah iman itu menyelamatkan dia?
BABAHei sudara-sudara, apa guna-nya kalau satu orang kata yang dia ada perchaya, ttapi t'ada perbuatan? boleh-kah itu perchaya slamatkan dia?
KL1863{Yak 1:23; Mat 7:26} Hei soedara-soedarakoe! apatah goenanja, kaloe sa-orang berkata jang dia pertjaja, tetapi tidak dia poenja perboewatan jang baik? Bolihkah itoe pertjaja memeliaraken dia?
KL1870Arakian, hai saoedara-saoedarakoe, apakah goenanja kalau dikatakan olih barang sa'orang bahwa dirinja pertjaja, tetapi tidak ija-itoe disertai amal. Dapatkah pertjaja itoe memeliharakan dia?
DRFT_LDK'Apatah gunanja, hej sudara 2 ku laki 2, djikalaw barang sa`awrang berkata dirinja sudah ber`iman, dan sudah tijada berxamal? 'antah dapatkah 'iman 'itu menchalatskan dija?
ENDESaudara-saudaraku, apa faedahnja djikalau seseorang mengatakan dia memiliki iman, tetapi tidak berlaku menurut imannja? Dapatkah imannja menjelamatkan dia?
TB_ITL_DRFApakah <5101> gunanya <3786>, saudara-saudaraku <80> <3450>, jika <1437> seorang mengatakan <3004>, bahwa ia mempunyai <2192> iman <4102>, padahal <1161> ia <2192> tidak <3361> mempunyai <2192> perbuatan <2041>? Dapatkah <3361> <1410> iman <4102> itu menyelamatkan <4982> dia <846>?
TL_ITL_DRFHai saudara-saudaraku <80>, apakah <5101> faedahnya <3786> jikalau <1437> orang mengatakan <3004> dirinya ada <5100> <2192> iman <4102>, tetapi <1161> tiada <3361> padanya <2192> perbuatan <2041>, dapatkah <3361> <1410> iman <4102> itu menyelamatkan <4982> dia <846>?
AV#What <5101> [doth it] profit <3786>, my <3450> brethren <80>, though <1437> a man <5100> say <3004> (5725) he hath <2192> (5721) faith <4102>, and <1161> have <2192> (5725) not <3361> works <2041>? can <1410> (5736) <3361> faith <4102> save <4982> (5658) him <846>?
BBEWhat use is it, my brothers, for a man to say that he has faith, if he does nothing? will such a faith give him salvation?
MESSAGEDear friends, do you think you'll get anywhere in this if you learn all the right words but never do anything? Does merely talking about faith indicate that a person really has it?
NKJVWhat [does it] profit, my brethren, if someone says he has faith but does not have works? Can faith save him?
PHILIPSNow what use is it, my brothers, for a man to say he "has faith" if his actions do not correspond with it? Could that sort of faith save anyone's soul?
RWEBSTRWhat [doth it] profit, my brethren, though a man saith he hath faith, and hath not works? can faith save him?
GWVMy brothers and sisters, what good does it do if someone claims to have faith but doesn't do any good things? Can this kind of faith save him?
NETWhat good is it, my brothers and sisters,* if someone claims to have faith but does not have works? Can this kind of faith* save him?*
NET2:14 What good is it, my brothers and sisters,56 if someone claims to have faith but does not have works? Can this kind of faith57 save him?58
BHSSTR
LXXM
IGNTti <5101> {WHAT [IS]} to <3588> {THE} ofelov <3786> {PROFIT,} adelfoi <80> mou <3450> {MY BRETHREN,} ean <1437> {IF} pistin <4102> {FAITH} legh <3004> (5725) {SAY} tiv <5100> {ANYONE} ecein <2192> (5721) {[HE] HAS,} erga <2041> de <1161> {BUT WORKS} mh <3361> ech <2192> (5725) mh <3361> {HAVE NOT?} dunatai <1410> (5736) h <3588> {IS ABLE} pistiv <4102> {FAITH} swsai <4982> (5658) {TO SAVE} auton <846> {HIM?}
WHti <5101> {I-NSN} ofelov <3786> {N-NSN} adelfoi <80> {N-VPM} mou <3450> {P-1GS} ean <1437> {COND} pistin <4102> {N-ASF} legh <3004> (5725) {V-PAS-3S} tiv <5100> {X-NSM} ecein <2192> (5721) {V-PAN} erga <2041> {N-APN} de <1161> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} ech <2192> (5725) {V-PAS-3S} mh <3361> {PRT-N} dunatai <1410> (5736) {V-PNI-3S} h <3588> {T-NSF} pistiv <4102> {N-NSF} swsai <4982> (5658) {V-AAN} auton <846> {P-ASM}
TRti <5101> {I-NSN} to <3588> {T-NSN} ofelov <3786> {N-NSN} adelfoi <80> {N-VPM} mou <3450> {P-1GS} ean <1437> {COND} pistin <4102> {N-ASF} legh <3004> (5725) {V-PAS-3S} tiv <5100> {X-NSM} ecein <2192> (5721) {V-PAN} erga <2041> {N-APN} de <1161> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} ech <2192> (5725) {V-PAS-3S} mh <3361> {PRT-N} dunatai <1410> (5736) {V-PNI-3S} h <3588> {T-NSF} pistiv <4102> {N-NSF} swsai <4982> (5658) {V-AAN} auton <846> {P-ASM}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%