copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Hebrews 1:3
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
KL1870Maka tegal ija djoega tjehaja kamoeliaannja dan peta kaadaannja dan ada menanggoeng samesta sakalian dengan koewasa sabdanja, satelah di-adakannja penjoetjian daripada segala dosa kita olih dirinja sendiri, doedoeklah ija disabelah kanan jang maha moelia dalam tempat jang tinggi,
TBIa adalah cahaya kemuliaan Allah dan gambar wujud Allah dan menopang segala yang ada dengan firman-Nya yang penuh kekuasaan. Dan setelah Ia selesai mengadakan penyucian dosa, Ia duduk di sebelah kanan Yang Mahabesar, di tempat yang tinggi,
BISDialah yang memancarkan keagungan Allah yang gilang-gemilang; Dialah gambar yang nyata dari diri Allah sendiri. Dialah juga yang memelihara keutuhan alam semesta ini dengan sabda-Nya yang sangat berkuasa. Sesudah Ia memungkinkan manusia untuk dibebaskan dari dosa-dosa mereka, Ia menduduki takhta pemerintahan di surga bersama-sama dengan Allah, Penguasa yang tertinggi.
FAYHAnak Allah itu menyinarkan kemuliaan Allah, dan segala sifat serta perbuatan-Nya menunjukkan bahwa Ia adalah Allah. Ia mengatur alam semesta dengan kuasa firman-Nya. Dialah yang telah mati untuk menyucikan kita serta menghapuskan segala dosa kita, lalu duduk dalam kemuliaan tertinggi di sebelah kanan Allah Yang Mahabesar di surga.
DRFT_WBTCAnak itu menunjukkan kemuliaan Allah. Ia adalah gambar yang sesungguhnya dari keberadaan Allah. Anak itu memegang segala sesuatu dengan perintah-Nya yang penuh kuasa. Setelah Ia membuat manusia bersih dari dosa-dosanya, Ia duduk di tempat yang paling terhormat di surga.
TLMaka Ialah menjadi cahaya kemuliaan Allah dan zat Allah yang kelihatan, serta Ia menanggung segala sesuatu dengan firman kuasa-Nya; dan setelah Ia membuat persucian segala dosa, maka duduklah Ia di sebelah kanan Yang Mahabesar di dalam ketinggian;
KSIDialah cahaya kemuliaan Allah, perwujudan yang sempurna dari zat Allah. Dialah yang menopang segala sesuatunya dengan kuasa sabda-Nya. Dia pulalah yang kemudian duduk di sebelah kanan Yang Mahabesar, di tempat yang mahatinggi, setelah Ia menghapus dosa-dosa manusia.
DRFT_SBadapun sedang ialah cahaya kemuliaan Allah dan teladan zat Allah, serta ia menanggung segala sesuatu dengan firman kuasanya, setelah ia menghapuskan dosa-dosa orang, maka duduklah ia di sebelah kanan Yang Mahamulia dalam ketinggian;
BABAsdang dia-lah kmulia'an Allah punya chahya, dan k'ada'an Allah punya rupa, dan sdang dia tanggong smoa perkara dngan kuasa-nya punya perkata'an, bila dia sudah chuchikan orang punya dosa-dosa, dia dudok-lah sblah knan Allah yang maha mulia dalam ktinggian;
KL1863{2Ko 4:4; Fil 2:6; Kol 1:15} Maka Dia djoega tjahja kamoeliaannja, dan peta kaadaannja, dan jang menanggong segala perkara dengan koeasa perkataannja, serta Dia sendiri soedah menjoetjiken kita dari segala dosa, lantas Dia doedoek disablah kanan Allah jang maha tinggi.
DRFT_LDKJang sedang 'ada 'ija sinar subuhhatnja, dan pata dzatnja, dan memangkuw samista sakalijen 'awleh titah khowatnja, habis 'ija melakukan persutjijan segala dawsa kamij 'awleh sendirinja, sudah dudokh pada kanan djalalet pada tampat 2 jang maha tinggij:
ENDEIa adalah tjahaja kemuliaanNja dan gambar wudjudNja, dan menanggung semuanja jang ada dengan sabdaNja jang penuh kekuasaan; dan sesudah dilaksanakanNja penghapusan dosa, duduklah Ia disebelah kanan Jang Mahaberdaulat, ditempat jang tinggi,
TB_ITL_DRFIa adalah <1510> cahaya <541> kemuliaan <1391> Allah dan <2532> gambar wujud <5481> Allah dan menopang <5342> segala yang ada <3956> dengan firman-Nya <4487> yang penuh kekuasaan <1411>. Dan setelah Ia selesai mengadakan <4160> penyucian <2512> dosa <266>, Ia duduk <2523> di <1722> sebelah kanan <1188> Yang Mahabesar <3172>, di tempat <1722> yang tinggi <5308>,
TL_ITL_DRFMaka Ialah <3739> menjadi <1510> cahaya <541> kemuliaan <1391> Allah <5481> dan <2532> zat Allah <5481> yang kelihatan, serta <5481> Ia menanggung <5342> segala sesuatu <3956> dengan firman <4487> kuasa-Nya <1411>; dan setelah <5481> Ia membuat persucian <5481> <4160> <2512> segala dosa <266>, maka duduklah <2523> Ia di <1722> sebelah kanan <1188> Yang Mahabesar <3172> di <1722> dalam ketinggian <5308>;
AV#Who <3739> being <5607> (5752) the brightness <541> of [his] glory <1391>, and <2532> the express image <5481> of his <846> person <5287>, and <5037> upholding <5342> (5723) all things <3956> by the word <4487> of his <846> power <1411>, when he had <4160> (0) <2512> (0) by <1223> himself <1438> purged <4160> (5671) <2512> our <2257> sins <266>, sat down <2523> (5656) on <1722> the right hand <1188> of the Majesty <3172> on <1722> high <5308>;
BBEWho, being the outshining of his glory, the true image of his substance, supporting all things by the word of his power, having given himself as an offering making clean from sins, took his seat at the right hand of God in heaven;
MESSAGEThis Son perfectly mirrors God, and is stamped with God's nature. He holds everything together by what he says--powerful words! After he finished the sacrifice for sins, the Son took his honored place high in the heavens right alongside God,
NKJVwho being the brightness of [His] glory and the express image of His person, and upholding all things by the word of His power, when He had by Himself purged our sins, sat down at the right hand of the Majesty on high,
PHILIPSThis Son, radiance of the glory of God, flawless expression of the nature of God, himself the upholding power of all that is, having effected in person the cleansing of men's sin, took his seat at the right hand of the majesty on high
RWEBSTRWho being the brightness of [his] glory, and the express image of his person, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself purged our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high;
GWVHis Son is the reflection of God's glory and the exact likeness of God's being. He holds everything together through his powerful words. After he had cleansed people from their sins, he received the highest position, the one next to the Father in heaven.
NETThe Son is* the radiance of his glory and the representation of his essence, and he sustains all things by his powerful word,* and so when he had accomplished cleansing for sins, he sat down at the right hand of the Majesty on high.*
NET1:3 The Son is7 the radiance of his glory and the representation of his essence, and he sustains all things by his powerful word,8 and so when he had accomplished cleansing for sins, he sat down at the right hand of the Majesty on high.9
BHSSTR
LXXM
IGNTov <3739> {WHO} wn <5607> (5752) {BEING} apaugasma <541> {[THE] EFFULGENCE} thv <3588> doxhv <1391> {OF [HIS] GLORY} kai <2532> {AND} carakthr <5481> {EXACT EXPRESSION} thv <3588> {OF} upostasewv <5287> {SUBSTANCE} autou <846> {HIS} ferwn <5342> (5723) {UPHOLDING} te <5037> {AND} ta <3588> panta <3956> {ALL THINGS} tw <3588> {BY THE} rhmati <4487> {WORD} thv <3588> dunamewv <1411> autou <846> {OF HIS POWER,} di <1223> {BY} eautou <1438> {HIMSELF} kayarismon <2512> {[THE] PURIFICATION} poihsamenov <4160> (5671) twn <3588> {HAVING MADE} amartiwn <266> {OF SINS} hmwn <2257> {OUR} ekayisen <2523> (5656) {SAT DOWN} en <1722> {ON} dexia <1188> {[THE] RIGHT HAND} thv <3588> {OF THE} megalwsunhv <3172> {GREATNESS} en <1722> {ON} uqhloiv <5308> {HIGH,}
WHov <3739> {R-NSM} wn <1510> (5752) {V-PXP-NSM} apaugasma <541> {N-NSN} thv <3588> {T-GSF} doxhv <1391> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} carakthr <5481> {N-NSM} thv <3588> {T-GSF} upostasewv <5287> {N-GSF} autou <846> {P-GSM} ferwn <5342> (5723) {V-PAP-NSM} te <5037> {PRT} ta <3588> {T-APN} panta <3956> {A-APN} tw <3588> {T-DSN} rhmati <4487> {N-DSN} thv <3588> {T-GSF} dunamewv <1411> {N-GSF} autou <846> {P-GSM} kayarismon <2512> {N-ASM} twn <3588> {T-GPF} amartiwn <266> {N-GPF} poihsamenov <4160> (5671) {V-AMP-NSM} ekayisen <2523> (5656) {V-AAI-3S} en <1722> {PREP} dexia <1188> {A-DSF} thv <3588> {T-GSF} megalwsunhv <3172> {N-GSF} en <1722> {PREP} uqhloiv <5308> {A-DPN}
TRov <3739> {R-NSM} wn <1510> (5752) {V-PXP-NSM} apaugasma <541> {N-NSN} thv <3588> {T-GSF} doxhv <1391> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} carakthr <5481> {N-NSM} thv <3588> {T-GSF} upostasewv <5287> {N-GSF} autou <846> {P-GSM} ferwn <5342> (5723) {V-PAP-NSM} te <5037> {PRT} ta <3588> {T-APN} panta <3956> {A-APN} tw <3588> {T-DSN} rhmati <4487> {N-DSN} thv <3588> {T-GSF} dunamewv <1411> {N-GSF} autou <846> {P-GSM} di <1223> {PREP} eautou <1438> {F-3GSM} kayarismon <2512> {N-ASM} poihsamenov <4160> (5671) {V-AMP-NSM} twn <3588> {T-GPF} amartiwn <266> {N-GPF} hmwn <2257> {P-1GP} ekayisen <2523> (5656) {V-AAI-3S} en <1722> {PREP} dexia <1188> {A-DSF} thv <3588> {T-GSF} megalwsunhv <3172> {N-GSF} en <1722> {PREP} uqhloiv <5308> {A-DPN}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%