TB_ITL_DRF | Jadi <3767> segala sesuatu yang melambangkan <5262> apa yang ada di <1722> sorga <3772> haruslah <318> ditahirkan <2511> secara demikian <5125>, tetapi <1161> benda-benda sorgawi <2032> sendiri oleh persembahan-persembahan <2378> yang lebih baik <2909> dari pada <3844> itu <3778>. |
TB | Jadi segala sesuatu yang melambangkan apa yang ada di sorga haruslah ditahirkan secara demikian, tetapi benda-benda sorgawi sendiri oleh persembahan-persembahan yang lebih baik dari pada itu. |
BIS | Dengan cara seperti itulah barang-barang yang melambangkan hal-hal yang di surga, perlu disucikan. Tetapi untuk hal-hal yang di surga itu sendiri diperlukan kurban yang jauh lebih baik. |
FAYH | Itulah sebabnya kemah kudus di dunia ini, dan segala sesuatu di dalamnya -- yang semuanya melambangkan hal-hal yang di surga -- harus disucikan oleh Musa dengan percikan darah binatang. Tetapi benda-benda surgawi yang dilambangkan dengan benda-benda dunia ini, disucikan dengan persembahan yang jauh lebih berharga.
|
DRFT_WBTC | Semua hal itu merupakan gambaran dari yang sesungguhnya terjadi di surga. Gambaran itu harus disucikan dengan kurban sembelihan, tetapi semua hal yang sesungguhnya di surga memerlukan kurban yang jauh lebih baik. |
TL | Sebab itu, wajiblah bahwa peta-peta segala perkara yang di surga itu disucikan dengan yang demikian tetapi segala perkara yang samawi itu juga disucikan dengan korban yang terlebih baik daripada sekaliannya itu. |
KSI | Memang sudah seharusnyalah tiruan dari segala sesuatu yang ada di surga disucikan dengan cara demikian, tetapi semua barang surgawi memerlukan kurban yang lebih baik daripada semua itu.
|
DRFT_SB | Sebab itu maka haruslah peta-peta segala perkara yang di surga itu disucikan dengan yang demikian, tetapi segala perkara yang di surga juga dengan kurban yang terlebih baik dari pada itu. |
BABA | Sbab itu patut-lah smoa perkara yang di shorga punya chontoh di-bersehkan dngan ini smoa; ttapi perkara-perkara yang di shorga pula dngan korban yang lbeh baik deri-pada ini smoa. |
KL1863 | Maka sebab itoe haroslah segala toeroetan toeladan, jang disorga itoe, disoetjiken bagitoe, tetapi itoe perkara jang disorga sendiri disoetjiken dengan korban jang lebih baik dari ini. |
KL1870 | Maka sebab itoe tadapat tidak segala toeroetan toeladan jang disorga itoe disoetjikan dengan demikian, tetapi perkara jang disorga sendiri itoe disoetjikan dengan korban jang baik daripada ini, |
DRFT_LDK | Bagitu kalakh 'adalah wadjib, bahuwa songgohpawn tiruwan 2 segala perkara jang 'ada didalam sawrga 'itu desutjikan 'awleh segala perkara 'ini: tetapi segala perkara samawij sendirij djuga 'awleh persombahan 2 jang terbajik deri pada segala 'ini. |
ENDE | Sebab itu jang merupakan lambang dari barang-barang surgawi harus disutjikan setjara itu, tetapi barang surgawi sendiri oleh kurban jang lebih sempurna. |
TL_ITL_DRF | Sebab <3767> itu, wajiblah <318> bahwa peta-peta <3767> <3303> <5262> segala perkara <5125> yang di <1722> surga <3772> itu disucikan <2511> dengan yang demikian <3767> tetapi <1161> segala perkara <5125> yang samawi <5125> <2032> <2909> itu juga disucikan <2032> dengan korban <2378> yang terlebih baik <2909> daripada <3844> sekaliannya <3778> itu. |
AV# | [It was] therefore <3767> necessary <318> that the patterns <5262> of things <3303> in <1722> the heavens <3772> should be purified <2511> (5745) with these <5125>; but <1161> the heavenly things <2032> themselves <846> with better <2909> sacrifices <2378> than <3844> these <5025>. |
BBE | For this cause it was necessary to make the copies of the things in heaven clean with these offerings; but the things themselves are made clean with better offerings than these. |
MESSAGE | That accounts for the prominence of blood and death in all these secondary practices that point to the realities of heaven. It also accounts for why, when the real thing takes place, these animal sacrifices aren't needed anymore, having served their purpose. |
NKJV | Therefore [it was] necessary that the copies of the things in the heavens should be purified with these, but the heavenly things themselves with better sacrifices than these. |
PHILIPS | It was necessary for the earthly reproductions of heavenly realities to he purified by such methods, but the actual heavenly things could only be made pure in God's sight by higher sacrifices than these. |
RWEBSTR | [It was] therefore necessary that the patterns of things in the heavens should be purified with these; but the heavenly things themselves with better sacrifices than these. |
GWV | The copies of the things in heaven had to be cleansed by these sacrifices. But the heavenly things themselves had to be cleansed by better sacrifices. |
NET | So it was necessary for the sketches* of the things in heaven to be purified with these sacrifices,* but the heavenly things themselves required* better sacrifices than these. |
NET | 9:23 So it was necessary for the sketches234 tn Or “prototypes,” “outlines,” referring to the earthly sanctuary. See Heb 8:5 above for the prior use of this term. of the things in heaven to be purified with these sacrifices,235 tn Grk “with these”; in the translation the referent (sacrifices) has been specified for clarity. but the heavenly things themselves required236 tn Grk “the heavenly things themselves with better sacrifices than these.” better sacrifices than these.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | anagkh <318> {[IT IS] NECESSARY} oun <3767> {THEN [FOR]} ta <3588> men <3303> {THE} upodeigmata <5262> {REPRESENTATIONS} twn <3588> {OF THE THINGS} en <1722> {IN} toiv <3588> {THE} ouranoiv <3772> {HEAVENS} toutoiv <5125> {WITH THESE} kayarizesyai <2511> (5745) {TO BE PURIFIED,} auta <846> {THEMSELVES} de <1161> {BUT} ta <3588> {THE} epourania <2032> {HEAVENLIES} kreittosin <2909> {WITH BETTER} yusiaiv <2378> {SACRIFICES} para <3844> {THAN} tautav <3778> {THESE.} |
WH | anagkh <318> {N-NSF} oun <3767> {CONJ} ta <3588> {T-APN} men <3303> {PRT} upodeigmata <5262> {N-APN} twn <3588> {T-GPN} en <1722> {PREP} toiv <3588> {T-DPM} ouranoiv <3772> {N-DPM} toutoiv <5125> {D-DPN} kayarizesyai <2511> (5745) {V-PPN} auta <846> {P-APN} de <1161> {CONJ} ta <3588> {T-APN} epourania <2032> {A-APN} kreittosin <2909> {A-DPF} yusiaiv <2378> {N-DPF} para <3844> {PREP} tautav <3778> {D-APF} |
TR | anagkh <318> {N-NSF} oun <3767> {CONJ} ta <3588> {T-APN} men <3303> {PRT} upodeigmata <5262> {N-APN} twn <3588> {T-GPN} en <1722> {PREP} toiv <3588> {T-DPM} ouranoiv <3772> {N-DPM} toutoiv <5125> {D-DPN} kayarizesyai <2511> (5745) {V-PPN} auta <846> {P-APN} de <1161> {CONJ} ta <3588> {T-APN} epourania <2032> {A-APN} kreittosin <2909> {A-DPF} yusiaiv <2378> {N-DPF} para <3844> {PREP} tautav <3778> {D-APF} |