copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ibrani 3:4
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLKarena tiap-tiap rumah itu dibangunkan oleh orang; tetapi yang membangunkan segala sesuatu, ialah Allah.
TBSebab setiap rumah dibangun oleh seorang ahli bangunan, tetapi ahli bangunan segala sesuatu ialah Allah.
BISMemang setiap rumah ada yang membangunnya, tetapi yang membangun segala sesuatu adalah Allah sendiri.
FAYHBanyak orang dapat membangun rumah, tetapi hanya Allah yang menjadikan segala sesuatu.
DRFT_WBTCSetiap rumah dibangun oleh manusia, tetapi Allah membangun semuanya.
KSIKarena setiap rumah dibangun oleh seseorang, tetapi pembangun segala sesuatu ialah Allah.
DRFT_SBKarena tiap-tiap rumah itu ada orang yang yang membangunkan dia; tetapi yang membangunkan segala sesuatu yaitu Allah.
BABAKerna tiap-tiap rumah ada orang yang bikin; ttapi yang bikin smoa perkara ia'itu Allah.
KL1863Karna satoe-satoe roemah ada jang membangoenken dia, {2Ko 5:17,18; Efe 2:20} tetapi jang mendjadiken segala perkara ini, ija-itoe Allah.
KL1870Karena tiap-tiap roemah ada djoega jang membangoenkan dia, akan tetapi jang mendjadikan segala perkara ini, ija-itoe Allah.
DRFT_LDKKarana sasawatu rumah delangkapij 'awleh barang sa`awrang: tetapi Tuhan jang sudah melangkap sakalijen 'ini, 'ijalah 'Allah.
ENDESebab tiap rumah dibangunkan oleh salah seorang, tetapi pembangun dari segala jang ada, ialah Allah.
TB_ITL_DRFSebab <1063> setiap <3956> rumah <3624> dibangun <2680> oleh <5259> seorang <5100> ahli bangunan, tetapi <1161> ahli bangunan <2680> segala sesuatu <3956> ialah Allah <2316>.
TL_ITL_DRFKarena <1063> tiap-tiap <3956> rumah <3624> itu dibangunkan <2680> oleh <5259> orang; tetapi <1161> yang membangunkan segala sesuatu <3956>, ialah <2680> Allah <2316>.
AV#For <1063> every <3956> house <3624> is builded <2680> (5743) by <5259> some <5100> [man]; but <1161> he that built <2680> (5660) all things <3956> [is] God <2316>.
BBEFor every house has a builder; but the builder of all things is God.
MESSAGEEvery house has a builder, but the Builder behind them all is God.
NKJVFor every house is built by someone, but He who built all things [is] God.
PHILIPSEvery house is founded by someone, but the founder of everything is God himself.
RWEBSTRFor every house is built by some [man]; but he that built all things [is] God.
GWVAfter all, every house has a builder, but the builder of everything is God.
NETFor every house is built by someone, but the builder of all things is God.
NET3:4 For every house is built by someone, but the builder of all things is God.
BHSSTR
LXXM
IGNTpav <3956> gar <1063> {FOR EVERY} oikov <3624> {HOUSE} kataskeuazetai <2680> (5743) {IS BUILT} upo <5259> {BY} tinov <5100> {SOME ONE;} o <3588> de <1161> {BUT HE WHO} ta <3588> panta <3956> {ALL THINGS} kataskeuasav <2680> (5660) {BUILT [IS]} yeov <2316> {GOD.}
WHpav <3956> {A-NSM} gar <1063> {CONJ} oikov <3624> {N-NSM} kataskeuazetai <2680> (5743) {V-PPI-3S} upo <5259> {PREP} tinov <5100> {X-GSM} o <3588> {T-NSM} de <1161> {CONJ} panta <3956> {A-APN} kataskeuasav <2680> (5660) {V-AAP-NSM} yeov <2316> {N-NSM}
TRpav <3956> {A-NSM} gar <1063> {CONJ} oikov <3624> {N-NSM} kataskeuazetai <2680> (5743) {V-PPI-3S} upo <5259> {PREP} tinov <5100> {X-GSM} o <3588> {T-NSM} de <1161> {CONJ} ta <3588> {T-APN} panta <3956> {A-APN} kataskeuasav <2680> (5660) {V-AAP-NSM} yeov <2316> {N-NSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran