copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ibrani 3:14
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISKita semua adalah teman seperjuangan dengan Kristus, asal kita sampai akhir memegang teguh keyakinan yang kita miliki pada mulanya.
TBKarena kita telah beroleh bagian di dalam Kristus, asal saja kita teguh berpegang sampai kepada akhirnya pada keyakinan iman kita yang semula.
FAYHSebab, jika kita setia sampai akhir, dan percaya kepada Allah seperti pada waktu kita mula-mula menjadi orang Kristen, maka kita akan turut memiliki segala sesuatu yang dimiliki Kristus.
DRFT_WBTCKita semua akan ambil bagian dalam Kristus. Hal itu benar jika kita memegangnya sampai akhir untuk mendapatkan kepastian iman yang kita yakini sejak awal.
TLKarena kita telah beroleh bahagian di dalam Kristus, asal kita berpaut kepada harap yang mula-mula itu, hingga kepada kesudahannya;
KSIKarena kita telah mendapat bagian dalam Al Masih jika kita teguh berpegang pada pengharapan kita yang mula-mula sampai kesudahannya.
DRFT_SBkarena kita telah beroleh bagian dalam Al Masih, jika sekiranya kita memegang harap yang mula-mula itu tetap sampai kesudahannya:
BABAkerna kita sudah dapat bhagian dalam Almaseh, ia'itu jikalau kita pegang kita punya harap yang mula-mula itu ttap sampai ksudahan:
KL1863Karna kita-orang jang bersakoetoan dengan Kristoes, kaloe kiranja kita pegang sama pertjaja kita jang moela-moela dengan tetepnja sampe kapada kasoedahan.
KL1870Karena kitalah jang beroentoek Almasih, ija-itoe kalau kiranja kita berpegang akan permoelaan pertjaja itoe sampai kapada kasoedahan dengan tidak bergerak.
DRFT_LDKKarana kamij sudah ber`awleh bahagijan 'akan 'Elmesehh, djikalaw djuga kamij memegang permula`an burhan 'ini dengan togoh 2 nja datang kapada tamat:
ENDESebab kita sudah mempunjai bagian dalam Kristus, asal sadja kita bertekun dalam keteguhan iman jang semula.
TB_ITL_DRFKarena <1063> kita telah beroleh bagian <3353> di dalam Kristus <5547>, asal saja <1437> kita <2722> teguh <949> berpegang <2722> sampai <3360> kepada akhirnya <5056> pada keyakinan <5287> iman kita yang semula <746>.
TL_ITL_DRFKarena <1063> kita telah beroleh bahagian <3353> di dalam Kristus <5547>, asal kita <1437> <949> berpaut <746> kepada harap yang mula-mula <5287> itu, hingga <3360> kepada kesudahannya <5056>;
AV#For <1063> we are made <1096> (5754) partakers <3353> of Christ <5547>, if <1437> <4007> we hold <2722> (5632) the beginning <746> of our confidence <5287> stedfast <949> unto <3360> the end <5056>;
BBEFor if we keep the substance of the faith which we had at the start, even till the end, we have a part with Christ;
MESSAGEIf we can only keep our grip on the sure thing we started out with, we're in this with Christ for the long haul.
NKJVFor we have become partakers of Christ if we hold the beginning of our confidence steadfast to the end,
PHILIPSFor we continue to share in all that Christ has for us so long as we steadily maintain until the end the trust with which we began.
RWEBSTRFor we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence steadfast to the end;
GWVAfter all, we will remain Christ's partners only if we continue to hold on to our original confidence until the end.
NETFor we have become partners with Christ, if in fact we hold our initial confidence* firm until the end.
NET3:14 For we have become partners with Christ, if in fact we hold our initial confidence85 firm until the end.
BHSSTR
LXXM
IGNTmetocoi <3353> gar <1063> {FOR COMPANIONS} gegonamen <1096> (5754) {WE HAVE BECOME} tou <3588> {OF THE} cristou <5547> {CHRIST,} eanper <1437> {IF INDEED} thn <3588> {THE} archn <746> {BEGINNING} thv <3588> {OF THE} upostasewv <5287> {ASSURANCE} mecri <3360> {UNTO} telouv <5056> {[THE] END} bebaian <949> {FIRM} katascwmen <2722> (5632) {WE SHOULD HOLD}
WHmetocoi <3353> {A-NPM} gar <1063> {CONJ} tou <3588> {T-GSM} cristou <5547> {N-GSM} gegonamen <1096> (5754) {V-2RAI-1P} eanper <1437> {COND} thn <3588> {T-ASF} archn <746> {N-ASF} thv <3588> {T-GSF} upostasewv <5287> {N-GSF} mecri <3360> {ADV} telouv <5056> {N-GSN} bebaian <949> {A-ASF} katascwmen <2722> (5632) {V-2AAS-1P}
TRmetocoi <3353> {A-NPM} gar <1063> {CONJ} gegonamen <1096> (5754) {V-2RAI-1P} tou <3588> {T-GSM} cristou <5547> {N-GSM} eanper <1437> {COND} thn <3588> {T-ASF} archn <746> {N-ASF} thv <3588> {T-GSF} upostasewv <5287> {N-GSF} mecri <3360> {ADV} telouv <5056> {N-GSN} bebaian <949> {A-ASF} katascwmen <2722> (5632) {V-2AAS-1P}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran