copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Hebrews 3:12
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
DRFT_LDK'Ingatlah 'awleh kamu, hej sudara 2 laki 2, sopaja pada barang kala djangan 'ada didalam sa`awrang deri pada kamu sawatu hati kapista jang ber`isij kurus, 'akan mortad deri pada 'Allah jang hidop 'itu:
TBWaspadalah, hai saudara-saudara, supaya di antara kamu jangan terdapat seorang yang hatinya jahat dan yang tidak percaya oleh karena ia murtad dari Allah yang hidup.
BISSaudara-saudara, hati-hatilah jangan sampai ada di antaramu seorang yang hatinya begitu jahat dan tidak beriman, sehingga ia berbalik dan menjauhi Allah yang hidup!
FAYHOleh karena itu, Saudara sekalian yang saya kasihi, jagalah supaya hati Saudara jangan menjadi jahat dan tidak percaya, sehingga menjauhkan Saudara dari Allah yang hidup.
DRFT_WBTCJadi, Saudara-saudara, waspadalah supaya tidak ada yang berdosa di antara kamu dan menolak untuk percaya, dan berhenti mengikut Allah yang hidup.
TLIngatlah baik-baik, hai saudara-saudaraku, jangan seorang pun daripada kamu berhati jahat dengan tiada beriman sehingga berpaling daripada Allah yang hidup itu;
KSIBerhati-hatilah, hai Saudara-saudara, supaya tidak ada seorang pun di antara kamu yang berhati jahat dan yang tidak percaya sehingga ia undur dari Allah yang hidup.
DRFT_SBMaka ingatlah baik-baik, hai saudara-saudaraku, kalau-kalau pada barang seorang dari padamu ada hati yang jahat tidak percaya, dalam hal kamu undur dari pada Allah yang hidup itu;
BABAIngat-lah baik-baik, hei sudara-sudara, spaya jangan pula antara kamu ada satu orang yang ada hati jahat yang t'ada perchaya, dalam hal dia undor deri-pada Allah yang hidop itu:
KL1863Maka inget, hei soedara-soedarakoe! asal djangan ada dalem barang sa-orang di-antara kamoe hati jang djahat, jang tidak pertjaja, dengan berbalik dari Allah jang hidoep.
KL1870Maka ingatlah, hai saoedara-saoedarakoe, djangan barangkali dalam barang sa'orang di-antara kamoe pon ada hati jang djahat, jang tidak pertjaja, sahingga ija berpaling daripada Allah jang hidoep,
ENDEOleh sebab itu waspadalah, supaja djangan seorangpun diantara kamu mendurhaka dalam hatinja dan tidak pertjaja, lalu murtad dari Allah-Jang-Hidup.
TB_ITL_DRFWaspadalah <991>, hai saudara-saudara <80>, supaya <3379> di antara <1722> kamu <5216> jangan <3379> terdapat <1510> seorang <5100> yang hatinya <2588> jahat <4190> dan yang tidak percaya <570> oleh karena <1722> ia murtad <868> dari <575> Allah <2316> yang hidup <2198>.
TL_ITL_DRFIngatlah baik-baik <991>, hai saudara-saudaraku <80>, jangan <3379> seorang <5100> pun daripada kamu <5216> berhati <2588> jahat <4190> dengan tiada beriman <570> sehingga berpaling <868> daripada <575> Allah <2316> yang hidup <2198> itu;
AV#Take heed <991> (5720), brethren <80>, lest <3379> there be <2071> (5704) in <1722> any <5100> of you <5216> an evil <4190> heart <2588> of unbelief <570>, in <1722> departing <868> (5629) from <575> the living <2198> (5723) God <2316>.
BBEMy brothers, take care that there is not by chance in any one of you an evil heart without belief, turning away from the living God:
MESSAGESo watch your step, friends. Make sure there's no evil unbelief lying around that will trip you up and throw you off course, diverting you from the living God.
NKJVBeware, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief in departing from the living God;
PHILIPSYou should therefore be most careful, my brothers, that there should not be in any of you that wickedness of heart which refuses to trust, and deserts the cause of the living God.
RWEBSTRTake heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God.
GWVBe careful, brothers and sisters, that none of you ever develop a wicked, unbelieving heart that turns away from the living God.
NETSee to it,* brothers and sisters,* that none of you has* an evil, unbelieving heart that forsakes* the living God.*
NET3:12 See to it,80 brothers and sisters,81 that none of you has82 an evil, unbelieving heart that forsakes83 the living God.84
BHSSTR
LXXM
IGNTblepete <991> (5720) {TAKE HEED,} adelfoi <80> {BRETHERN,} mhpote <3379> {LEST PERHAPS} estai <2071> (5704) {SHALL BE} en <1722> {IN} tini <5100> {ANYONE} umwn <5216> {OF YOU} kardia <2588> {A HEART} ponhra <4190> {WICKED} apistiav <570> {OF UNBELIEF} en <1722> tw <3588> {IN} aposthnai <868> (5629) {DEPARTING} apo <575> {FROM} yeou <2316> {GOD} zwntov <2198> (5723) {[THE] LIVING.}
WHblepete <991> (5720) {V-PAM-2P} adelfoi <80> {N-VPM} mhpote <3379> {ADV} estai <1510> (5704) {V-FXI-3S} en <1722> {PREP} tini <5100> {X-DSM} umwn <5216> {P-2GP} kardia <2588> {N-NSF} ponhra <4190> {A-NSF} apistiav <570> {N-GSF} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSN} aposthnai <868> (5629) {V-2AAN} apo <575> {PREP} yeou <2316> {N-GSM} zwntov <2198> (5723) {V-PAP-GSM}
TRblepete <991> (5720) {V-PAM-2P} adelfoi <80> {N-VPM} mhpote <3379> {ADV} estai <1510> (5704) {V-FXI-3S} en <1722> {PREP} tini <5100> {X-DSM} umwn <5216> {P-2GP} kardia <2588> {N-NSF} ponhra <4190> {A-NSF} apistiav <570> {N-GSF} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSN} aposthnai <868> (5629) {V-2AAN} apo <575> {PREP} yeou <2316> {N-GSM} zwntov <2198> (5723) {V-PAP-GSM}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%