copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Hebrews 3:11
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
DRFT_LDKKalakijen maka 'aku sudah bersompah pada morkaku; tijada sakali 2 'ija 'akan masokh kadalam perhentijanku.
TBsehingga Aku bersumpah dalam murka-Ku: Mereka takkan masuk ke tempat perhentian-Ku."
BISAku marah dan bersumpah, 'Mereka tak akan masuk ke negeri itu untuk mendapat istirahat bersama Aku.'"
FAYHKemudian dalam murka-Nya, Allah bersumpah tidak akan mengizinkan mereka memasuki tempat perhentian-Nya.
DRFT_WBTCMaka Aku telah marah dan bersumpah, 'Mereka itu tidak akan pernah masuk dan menerima peristirahatan-Ku.'"
TLsebab itu Aku telah bersumpah dengan murka-Ku: Bahwa sekali-kali tiada mereka itu akan masuk perhentian-Ku."
KSIDalam murka-Ku Aku telah bersumpah, 'Mereka tidak akan masuk ke tempat perhentian-Ku.' "
DRFT_SBSeperti aku telah bersumpah dengan murkaku, 'Bahwa tidak mereka itu akan masuk perhentianku.'"
BABASperti sahya sudah bersumpah dalam sahya punya marah, 'T'ada-lah dia-orang nanti masok sahya punya perhentian.'"
KL1863{Bil 14:21; Ula 1:34} "Maka sebab itoe bersoempah Akoe dengan marahkoe, bahoea sakali-kali tidak dia-orang nanti masok dalem perhentiankoe!"
KL1870"Maka sebab itoe bersoempahlah Akoe dengan moerkakoe, bahwa sakali-kali tidak mareka-itoe akan masoek kadalam perhentiankoe."
ENDEmaka Aku telah bersumpah dalam murkaKu, mereka tak akan masuk kedalam istirahatKu.
TB_ITL_DRFsehingga <5613> Aku bersumpah <3660> dalam <1722> murka-Ku <3709> <3450>: Mereka takkan masuk <1525> ke <1519> tempat perhentian-Ku <2663> <3450>."
TL_ITL_DRFsebab itu Aku telah bersumpah <3660> dengan <1722> murka-Ku <3709>: Bahwa sekali-kali tiada mereka itu akan masuk <1525> perhentian-Ku <2663>."
AV#So <5613> I sware <3660> (5656) in <1722> my <3450> wrath <3709>, They shall <1525> (0) not <1487> enter <1525> (5695) into <1519> my <3450> rest <2663>.) {They...: Gr. If they shall enter}
BBEAnd being angry I made an oath, saying, They may not come into my rest.
MESSAGEExasperated, I vowed, "They'll never get where they're going, never be able to sit down and rest."
NKJVSo I swore in My wrath, `They shall not enter My rest.'"
PHILIPSAs I sware in my wrath, They shall not enter into my rest.
RWEBSTRSo I swore in my wrath, They shall not enter into my rest.)
GWVSo I angrily took a solemn oath that they would never enter my place of rest."
NET“As I swore in my anger, ‘They will never enter my rest!’”*
NET3:11As I swore in my anger, They will never enter my rest!’”79

BHSSTR
LXXM
IGNTwv <5613> {SO} wmosa <3660> (5656) {I SWORE} en <1722> {IN} th <3588> orgh <3709> mou <3450> {MY WRATH,} ei <1487> {IF} eiseleusontai <1525> (5695) {THEY SHALL ENTER} eiv <1519> {INTO} thn <3588> katapausin <2663> mou <3450> {MY REST.}
WHwv <5613> {ADV} wmosa <3660> (5656) {V-AAI-1S} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} orgh <3709> {N-DSF} mou <3450> {P-1GS} ei <1487> {COND} eiseleusontai <1525> (5695) {V-FDI-3P} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} katapausin <2663> {N-ASF} mou <3450> {P-1GS}
TRwv <5613> {ADV} wmosa <3660> (5656) {V-AAI-1S} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} orgh <3709> {N-DSF} mou <3450> {P-1GS} ei <1487> {COND} eiseleusontai <1525> (5695) {V-FDI-3P} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} katapausin <2663> {N-ASF} mou <3450> {P-1GS}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%