TL | Sebab itu patutlah kita terlebih lagi ingat akan segala perkara yang sudah kedengaran itu, supaya jangan kita boleh hanyut. |
TB | Karena itu harus lebih teliti kita memperhatikan apa yang telah kita dengar, supaya kita jangan hanyut dibawa arus. |
BIS | Itulah sebabnya kita harus lebih sungguh-sungguh berpegang pada ajaran-ajaran yang sudah kita dengar, supaya kita jangan meninggalkan kepercayaan kita. |
FAYH | JADI, kita harus memperhatikan dengan saksama kebenaran yang telah kita dengar itu, sebab kalau tidak, mungkin kita akan menjauhinya.
|
DRFT_WBTC | Jadi, marilah kita lebih berhati-hati menaati yang telah diajarkan kepada kita. Marilah kita berhati-hati supaya kita tidak ditarik dari jalan yang benar. |
KSI | Sebab itu sudah sepatutnyalah bagi kita untuk lebih memperhatikan segala perkara yang sudah kita dengar itu, supaya jangan kita terhanyutkan.
|
DRFT_SB | Sebab itu patutlah kita ingat terlebih lagi akan perkara-perkara yang sudah kita dengar itu, kalau-kalau kita hanyut. |
BABA | Sbab itu kita patut ingat terlbeh lagi perkara-perkara yang kita sudah dngar, spaya jangan kita barangkali hanyut. |
KL1863 | Maka sebab itoe patoet kita taroh ingetan jang lebih soenggoeh atas segala perkara jang soedah kita dengar itoe, sopaja djangan barangkali perkara itoe loetjoet dari kita. |
KL1870 | Maka sebab itoe patoetlah kita makin lebih berpegang akan perkara, jang telah kita dengar itoe, soepaja djangan barangkali hanjoet laloe kita. |
DRFT_LDK | Sebab 'itu sajogijanja kamij makin lebeh lekat pada barang jang telah terdengar 'awleh kamij, sopaja djangan barang kala kamij hilang linnjap. |
ENDE | Oleh sebab itu perlulah kita berpegang lebih kuat lagi pada adjaran jang telah kita dengarkan, agar djangan kita tergelintjir kesamping. |
TB_ITL_DRF | Karena <1223> itu <5124> harus <1163> lebih teliti <4056> kita memperhatikan <4337> apa yang telah <191> kita <2248> dengar <191>, supaya <3379> kita jangan <3379> hanyut dibawa arus <3901>. |
TL_ITL_DRF | Sebab <1223> itu patutlah <1163> kita terlebih lagi <4056> ingat akan segala perkara yang sudah kedengaran <5124> itu, supaya jangan <3379> kita <2248> boleh hanyut <3901>. |
AV# | Therefore <1223> <5124> we <2248> ought <1163> (5748) to give the more earnest <4056> heed <4337> (5721) to the things which we have heard <191> (5685), lest at any time <3379> we should let [them] slip <3901> (5632). {let...: Gr. run out as leaking vessels} |
BBE | For this reason there is the more need for us to give attention to the things which have come to our ears, for fear that by chance we might be slipping away. |
MESSAGE | It's crucial that we keep a firm grip on what we've heard so that we don't drift off. |
NKJV | Therefore we must give the more earnest heed to the things we have heard, lest we drift away. |
PHILIPS | WE ought, therefore, to pay the greatest attention to the truth that we have heard and not allow ourselves to drift away from it. |
RWEBSTR | Therefore we ought to give the more earnest heed to the things which we have heard, lest at any time we should let [them] slip. |
GWV | For this reason we must pay closer attention to what we have heard. Then we won't drift away from the truth. |
NET | Therefore we must pay closer attention to what we have heard, so that we do not drift away. |
NET | 2:1 Therefore we must pay closer attention to what we have heard, so that we do not drift away.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | dia <1223> {ON ACCOUNT OF} touto <5124> {THIS} dei <1163> (5904) {IT BEHOVES} perissoterwv <4056> {MORE ABUNDANTLY} hmav <2248> {US} prosecein <4337> (5721) {TO GIVE HEED} toiv <3588> {TO THE THINGS} akousyeisin <191> (5685) {HEARD} mhpote <3379> {LEST AT ANY TIME} pararruwmen <3901> (5632) {WE SHOULD SLIP AWAY.} |
WH | dia <1223> {PREP} touto <5124> {D-ASN} dei <1163> (5904) {V-PQI-3S} perissoterwv <4056> {ADV} prosecein <4337> (5721) {V-PAN} hmav <2248> {P-1AP} toiv <3588> {T-DPN} akousyeisin <191> (5685) {V-APP-DPN} mhpote <3379> {ADV} pararuwmen <3901> (5632) {V-2AAS-1P} |
TR | dia <1223> {PREP} touto <5124> {D-ASN} dei <1163> (5904) {V-PQI-3S} perissoterwv <4056> {ADV} hmav <2248> {P-1AP} prosecein <4337> (5721) {V-PAN} toiv <3588> {T-DPN} akousyeisin <191> (5685) {V-APP-DPN} mhpote <3379> {ADV} pararruwmen <3901> (5632) {V-2AAS-1P} |