BIS | Teruslah berdoa untuk kami. Kami yakin hati nurani kami murni, sebab dalam segala hal kami selalu mau melakukan apa yang benar. |
TB | Berdoalah terus untuk kami; sebab kami yakin, bahwa hati nurani kami adalah baik, karena di dalam segala hal kami menginginkan suatu hidup yang baik. |
FAYH | Berdoalah untuk kami, sebab hati nurani kami bersih dan kami ingin supaya tetap demikian.
|
DRFT_WBTC | Tetaplah berdoa untuk kami. Kami merasa benar atas pekerjaan yang kami lakukan karena kami selalu berusaha melakukan yang terbaik. |
TL | Doakanlah kami, karena kami yakin bahwa kami menaruh perasaan hati yang baik hendak melakukan diri kami di dalam segala perkara dengan sepatutnya. |
KSI | Hendaklah kamu mendoakan kami, karena kami yakin bahwa kami memiliki hati nurani yang bersih dan kami ingin melakukan segala perkara dengan sebaik-baiknya.
|
DRFT_SB | Maka hendaklah kamu mendoakan kami; karena yakinlah kami bahwa kamipun putihlah hati kami, dan kami hendak melakukan diri kami dalam segala perkara dengan sepatutnya. |
BABA | Minta-lah do'a kerna kita: sbab kita rasa tntu yang kita ada hati puteh, dan kita mau bawa diri kita baik-baik dalam smoa perkara. |
KL1863 | Pintalah doa akan kita; karna pada kirakoe ada sama kita angen-angen hati jang baik, maka dalem segala perkara kita maoe berlakoe dengan toeloes. |
KL1870 | Doakanlah kami, karena haraplah kami, bahwa pada kami adalah angan-angan hati jang baik, sebab dalam segala perkara kami hendak berlakoe dengan toeloes. |
DRFT_LDK | Memohonkanlah 'akan kamij: karana kamij harap bahuwa kamij sudah ber`awleh satahu hati jang bajik, sedang kamij hendakh berdjalan 2 didalam segala sasawatu dengan sapatutnja. |
ENDE | Doakanlah kami selalu. Kami jakin bahwa hati-nurani kami murni, sebab kami berusaha hidup luhur dalam segala-galanja. |
TB_ITL_DRF | Berdoalah terus <4336> untuk <4012> kami <2257>; sebab <1063> kami yakin <3982>, bahwa <3754> hati nurani <4893> kami adalah <2192> baik <2570>, karena di dalam <1722> segala hal <3956> kami menginginkan <2309> suatu hidup <390> yang baik <2573>. |
TL_ITL_DRF | Doakanlah <4336> kami <2257>, karena <1063> kami yakin <3982> bahwa <3754> kami menaruh perasaan <4893> hati yang baik <2570> <2573> hendak <2309> melakukan diri <2192> kami di <1722> dalam segala <3956> perkara dengan sepatutnya <390>. |
AV# | Pray <4336> (5737) for <4012> us <2257>: for <1063> <3754> we trust <3982> (5754) we have <2192> (5719) a good <2570> conscience <4893>, in <1722> all things <3956> willing <2309> (5723) to live <390> (5745) honestly <2573>. |
BBE | Make prayers for us, for we are certain that our hearts are free from the sense of sin, desiring the right way of life in all things. |
MESSAGE | Pray for us. We have no doubts about what we're doing or why, but it's hard going and we need your prayers. All we care about is living well before God. |
NKJV | Pray for us; for we are confident that we have a good conscience, in all things desiring to live honorably. |
PHILIPS | Pray for us. Our conscience is clear before God, and our great desire is to lead a life that is good in every way. |
RWEBSTR | Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly. |
GWV | Pray for us. We are sure that our consciences are clear because we want to live honorably in every way. |
NET | Pray for us, for we are sure that we have a clear conscience and desire to conduct ourselves rightly in every respect. |
NET | 13:18 Pray for us, for we are sure that we have a clear conscience and desire to conduct ourselves rightly in every respect.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | proseucesye <4336> (5737) {PRAY} peri <4012> {FOR} hmwn <2257> {US:} pepoiyamen <3982> (5754) gar <1063> {FOR WE ARE PURSUADED,} oti <3754> {THAT} kalhn <2570> {A GOOD} suneidhsin <4893> {CONSCIENCE} ecomen <2192> (5719) {WE HAVE,} en <1722> {IN} pasin <3956> {ALL THINGS} kalwv <2573> {WELL} yelontev <2309> (5723) {WISHING} anastrefesyai <390> (5745) {TO CONDUCT OURSELVES.} |
WH | proseucesye <4336> (5737) {V-PNM-2P} peri <4012> {PREP} hmwn <2257> {P-1GP} peiyomeya <3982> (5743) {V-PPI-1P} gar <1063> {CONJ} oti <3754> {CONJ} kalhn <2570> {A-ASF} suneidhsin <4893> {N-ASF} ecomen <2192> (5719) {V-PAI-1P} en <1722> {PREP} pasin <3956> {A-DPN} kalwv <2573> {ADV} yelontev <2309> (5723) {V-PAP-NPM} anastrefesyai <390> (5745) {V-PPN} |
TR | proseucesye <4336> (5737) {V-PNM-2P} peri <4012> {PREP} hmwn <2257> {P-1GP} pepoiyamen <3982> (5754) {V-2RAI-1P} gar <1063> {CONJ} oti <3754> {CONJ} kalhn <2570> {A-ASF} suneidhsin <4893> {N-ASF} ecomen <2192> (5719) {V-PAI-1P} en <1722> {PREP} pasin <3956> {A-DPN} kalwv <2573> {ADV} yelontev <2309> (5723) {V-PAP-NPM} anastrefesyai <390> (5745) {V-PPN} |