NKJV | For the bodies of those animals, whose blood is brought into the sanctuary by the high priest for sin, are burned outside the camp. |
TB | Karena tubuh binatang-binatang yang darahnya dibawa masuk ke tempat kudus oleh Imam Besar sebagai korban penghapus dosa, dibakar di luar perkemahan. |
BIS | Darah binatang yang dipersembahkan sebagai kurban untuk pengampunan dosa, dibawa oleh imam agung ke Ruang Mahasuci, tetapi bangkai binatang itu sendiri dibakar di luar perkemahan. |
FAYH | Menurut peraturan hukum Yahudi, imam besar membawa darah binatang sembelihan ke dalam Tempat Kudus sebagai suatu kurban karena dosa, lalu tubuh binatang itu dibakar di luar kota.
|
DRFT_WBTC | Imam Besar membawa darah hewan ke dalam Tempat Yang Mahakudus sebagai kurban penghapus dosa, tetapi tubuh hewan dibakar di luar kemah. |
TL | Karena segala bangkai binatang yang darahnya dibawa masuk ke dalam tempat kudus oleh imam besar itu karena dosa, dihanguskan di luar tempat segala kemah. |
KSI | Karena semua bangkai binatang yang darahnya dibawa masuk ke tempat suci oleh Imam Besar sebagai kurban karena dosa, dibakar habis di luar perkemahan.
|
DRFT_SB | Karena segala binatang yang darahnya dibawa masuk ke tempat kudus oleh kepala imam itu karena dosa, maka bangkainya dihanguskan di luar tempat segala kemah. |
BABA | Kerna smoa itu binatang yang darah-nya di-bawa masok tmpat-kudus oleh imam kerna dosa, bangkai-nya kna hangus di luar tmpat sgala khemah. |
KL1863 | {Kel 29:14; Ima 4:21; 6:30; 16:27; Bil 19:3} Maka badan segala binatang, jang poenja darah dibawa olih imam-besar dalem tampat soetji karna sebab dosa, maka ija-itoe dibakar diloewar tampat bala-tantara. |
KL1870 | Adapon bangkai segala binatang, jang darahnja dibawa masoek kadalam tempat soetji olih imam-besar karena sebab dosa, ija-itoe dibakar habis diloewar tempat tantara. |
DRFT_LDK | Karana segala hhajwan jang darahnja karana dawsa debawa kadalam makhdis 'awleh 'Imam besar, maka bangkej 2 nja 'itu sudah tertunu habis diluwar tampat patantara`an. |
ENDE | Badan binatang-binatang jang darahnja dibawa oleh imam-imam agung kedalam ruangan jang mahakudus untuk dosa, dibakar diluar perkemahan. |
TB_ITL_DRF | Karena <1063> tubuh <4983> binatang-binatang <2226> yang darahnya <129> dibawa masuk <1533> ke <1519> tempat kudus <39> oleh <1223> Imam Besar <749> sebagai korban penghapus <4012> dosa <266>, dibakar <2618> di luar <1854> perkemahan <3925>. |
TL_ITL_DRF | Karena <1063> segala bangkai <1533> <2226> binatang yang darahnya <129> dibawa masuk ke <1519> dalam tempat kudus <39> oleh <1223> imam <749> besar itu karena <1533> <4012> dosa <266>, dihanguskan <2618> di luar <1854> tempat segala kemah <3925>. |
AV# | For <1063> the bodies <4983> of those <5130> beasts <2226>, whose <3739> blood <129> is brought <1533> (5743) into <1519> the sanctuary <39> by <1223> the high priest <749> for <4012> sin <266>, are burned <2618> (5743) without <1854> the camp <3925>. |
BBE | For the bodies of the beasts whose blood is taken into the holy place by the high priest as an offering for sin are burned outside the circle of the tents. |
MESSAGE | In the old system, the animals are killed and the bodies disposed of outside the camp. The blood is then brought inside to the altar as a sacrifice for sin. |
PHILIPS | When the blood of animals was presented as a sinoffering by the High Priest in the sanctuary, their bodies were burned outside the precincts of the camp. |
RWEBSTR | For the bodies of those beasts, whose blood is brought into the sanctuary by the high priest for sin, are burned outside the camp. |
GWV | The chief priest brings the blood of animals into the holy place as an offering for sin. But the bodies of those animals were burned outside the Israelite camp. |
NET | For the bodies of those animals whose blood the high priest brings* into the sanctuary as an offering for sin are burned outside the camp. |
NET | 13:11 For the bodies of those animals whose blood the high priest brings381 tn Grk “whose blood is brought by the high priest.” into the sanctuary as an offering for sin are burned outside the camp.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | wn <3739> gar <1063> {FOR OF THOSE WHOSE} eisferetai <1533> (5743) {IS BROUGHT} zwwn <2226> to <3588> {ANIMALS} aima <129> {BLOOD [AS SACRIFICES]} peri <4012> {FOR} amartiav <266> {SIN} eiv <1519> {INTO} ta <3588> {THE} agia <39> {HOLIES} dia <1223> {BY} tou <3588> {THE} arcierewv <749> {HIGH PRIEST,} toutwn <5130> {OF THESE} ta <3588> {THE} swmata <4983> {BODIES} katakaietai <2618> (5743) {ARE BURNED} exw <1854> {OUTSIDE} thv <3588> {THE} parembolhv <3925> {CAMP.} |
WH | wn <3739> {R-GPN} gar <1063> {CONJ} eisferetai <1533> (5743) {V-PPI-3S} zwwn <2226> {N-GPN} to <3588> {T-NSN} aima <129> {N-NSN} peri <4012> {PREP} amartiav <266> {N-GSF} eiv <1519> {PREP} ta <3588> {T-APN} agia <39> {A-APN} dia <1223> {PREP} tou <3588> {T-GSM} arcierewv <749> {N-GSM} toutwn <5130> {D-GPN} ta <3588> {T-NPN} swmata <4983> {N-NPN} katakaietai <2618> (5743) {V-PPI-3S} exw <1854> {ADV} thv <3588> {T-GSF} parembolhv <3925> {N-GSF} |
TR | wn <3739> {R-GPN} gar <1063> {CONJ} eisferetai <1533> (5743) {V-PPI-3S} zwwn <2226> {N-GPN} to <3588> {T-NSN} aima <129> {N-NSN} peri <4012> {PREP} amartiav <266> {N-GSF} eiv <1519> {PREP} ta <3588> {T-APN} agia <39> {A-APN} dia <1223> {PREP} tou <3588> {T-GSM} arcierewv <749> {N-GSM} toutwn <5130> {D-GPN} ta <3588> {T-NPN} swmata <4983> {N-NPN} katakaietai <2618> (5743) {V-PPI-3S} exw <1854> {ADV} thv <3588> {T-GSF} parembolhv <3925> {N-GSF} |