KL1870 | Tetapi kalau kamoe dengan tidak disiksa, karena ija-itoe perolihan segala anak-anaknja, nistjaja kamoelah anak haram, boekan anak halal. |
TB | Tetapi, jikalau kamu bebas dari ganjaran, yang harus diderita setiap orang, maka kamu bukanlah anak, tetapi anak-anak gampang. |
BIS | Kalau kalian tidak turut dihukum seperti semua anaknya yang lain ini berarti kalian bukan anak sah, melainkan anak yang tidak sah. |
FAYH | Jikalau Allah tidak menghukum Saudara bilamana perlu, sebagaimana seorang bapa menghukum anak-anaknya, itu berarti bahwa Saudara sebenarnya sama sekali bukan anak Allah -- bahwa Saudara sebenarnya bukan anggota keluarga-Nya.
|
DRFT_WBTC | Setiap anak harus dihukum. Jadi, jika kamu tidak pernah dihukum, kamu bukan anak yang sesungguhnya dan bukan milik Allah. |
TL | Tetapi jikalau kamu tiada diajari, padahal semua orang mendapat bahagian itu, maka kamu anak haram, bukannya anak halal. |
KSI | Jika kamu tidak mendapat hajaran padahal semua orang sudah merasakan hal itu, maka kamu adalah anak haram, bukan anak yang sah.
|
DRFT_SB | Tetapi jikalau kamu tidak diajari, sungguhpun segala orang sudah mendapat bagian dalam hal itu, maka kamu anak haram, bukannya anak betul. |
BABA | Ttapi kalau kamu t'ada kna ajaran, sunggoh pun smoa anak-anak sudah dapat bhagian dalam itu hal, kamu mnjadi anak haram, bukan anak btul. |
KL1863 | Tetapi kaloe kamoe dengan tidak kena poekoel, tegal itoelah pendapetan segala anak-anak, soenggoeh kamoe anak haram, boekan anak halal. |
DRFT_LDK | Tetapi djikalaw kamu sudah luput deri pada ta`adib, 'akan jang mana samowa 'awrang sudah ber`awleh bahagijan, sanistjaja kamu 'ada hharam zadeh, dan bukan 'anakh 2 laki 2. |
ENDE | Djikalau kamu dibesarkan tanpa siksa - tiap-tiap orang mendapat bagiannja - kamu adalah anak-anak haram dan bukan putera. |
TB_ITL_DRF | Tetapi <1161>, jikalau <1487> kamu <1510> bebas <5565> dari ganjaran <3809>, yang <3739> harus diderita <3353> setiap orang <3956>, maka <686> kamu <1510> bukanlah <3756> anak <5207>, tetapi <2532> anak-anak gampang <3541>. |
TL_ITL_DRF | Tetapi <1161> jikalau <1487> kamu tiada diajari <5565> <3809> <3353> <686>, padahal <3739> semua <3956> orang mendapat bahagian <1096> itu, maka <2532> kamu anak haram <3541>, bukannya <3756> anak <5207> halal. |
AV# | But <1161> if <1487> ye be <2075> (5748) without <5565> chastisement <3809>, whereof <3739> all <3956> are <1096> (5754) partakers <3353>, then <686> are ye <2075> (5748) bastards <3541>, and <2532> not <3756> sons <5207>. |
BBE | But if you have not that punishment of which we all have our part, then you are not true sons, but children of shame. |
MESSAGE | the normal experience of children. Only irresponsible parents leave children to fend for themselves. Would you prefer an irresponsible God? |
NKJV | But if you are without chastening, of which all have become partakers, then you are illegitimate and not sons. |
PHILIPS | For if you had no experience of the correction which all sons have to bear you might well doubt the legitimacy of your sonship. |
RWEBSTR | But if ye are without chastisement, of which all are partakers, then are ye bastards, and not sons. |
GWV | If you aren't disciplined like the other children, you aren't part of the family. |
NET | But if you do not experience discipline,* something all sons* have shared in, then you are illegitimate and are not sons. |
NET | 12:8 But if you do not experience discipline,346 tn Grk “you are without discipline.” something all sons347 tn Grk “all”; “sons” is implied by the context. have shared in, then you are illegitimate and are not sons.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | ei <1487> de <1161> {BUT IF} cwriv <5565> {WITHOUT} este <2075> (5748) {YE ARE} paideiav <3809> {DISCIPLINE,} hv <3739> {OF WHICH} metocoi <3353> {PARTAKERS} gegonasin <1096> (5754) {HAVE BECOME} pantev <3956> {ALL,} ara <686> {THEN} noyoi <3541> {BASTARDS} este <2075> (5748) {YE ARE} kai <2532> {AND} ouc <3756> {NOT} uioi <5207> {SONS.} |
WH | ei <1487> {COND} de <1161> {CONJ} cwriv <5565> {ADV} este <1510> (5748) {V-PXI-2P} paideiav <3809> {N-GSF} hv <3739> {R-GSF} metocoi <3353> {A-NPM} gegonasin <1096> (5754) {V-2RAI-3P} pantev <3956> {A-NPM} ara <686> {PRT} noyoi <3541> {A-NPM} kai <2532> {CONJ} ouc <3756> {PRT-N} uioi <5207> {N-NPM} este <1510> (5748) {V-PXI-2P} |
TR | ei <1487> {COND} de <1161> {CONJ} cwriv <5565> {ADV} este <1510> (5748) {V-PXI-2P} paideiav <3809> {N-GSF} hv <3739> {R-GSF} metocoi <3353> {A-NPM} gegonasin <1096> (5754) {V-2RAI-3P} pantev <3956> {A-NPM} ara <686> {PRT} noyoi <3541> {A-NPM} este <1510> (5748) {V-PXI-2P} kai <2532> {CONJ} ouc <3756> {PRT-N} uioi <5207> {N-NPM} |