KL1863 | Maka dia-orang samowa soedah mendapet kasaksian jang baik sebab pertjajanja, tetapi tidak dia-orang djoega mendapet sama itoe perdjandjian, |
TB | Dan mereka semua tidak memperoleh apa yang dijanjikan itu, sekalipun iman mereka telah memberikan kepada mereka suatu kesaksian yang baik. |
BIS | Alangkah besarnya kemenangan yang dicapai oleh semua orang itu karena iman mereka! Namun mereka tidak menerima apa yang dijanjikan Allah, |
FAYH | Walaupun orang-orang beriman ini mempercayai Allah dan menyukakan hati-Nya, tidak seorang pun menerima semua yang dijanjikan Allah kepada mereka.
|
DRFT_WBTC | Mereka terkenal karena imannya, tetapi tidak ada seorang pun dari mereka yang menerima janji Allah. |
TL | Maka sekalian orang itu, walaupun sudah terpuji oleh sebab imannya, tetapi barang yang dijanji itu mereka itu tiada dapat. |
KSI | Jadi, meskipun mereka semua disenangi oleh Allah karena iman mereka, mereka tidak juga memperoleh apa yang dijanjikan,
|
DRFT_SB | Adapun orang sekalian itu, sungguhpun disaksikan akan dia dari sebab imannya, maka tidak juga ia beroleh perjanjian itu, |
BABA | Dan ini smoa sunggoh pun sudah di-saksikan deri sbab dia-orang punya perchaya, t'ada juga dia-orang trima itu perjanjian, |
KL1870 | Maka mareka-itoe sakalian, djikalau diperolihnja kasaksian olih pertjaja sakalipon, tidak djoega diperolihnja perkara jang didjandji itoe, |
DRFT_LDK | Maka sakalijen 'awrang 'ini, jang sudah ber`awleh sjaksi 'awleh 'iman, 'itu sudah tijada mempunja`ij djandji`an 'itu. |
ENDE | Semua mereka mendapat pudjian karena kepertjajaannja. Namun demikian mereka tidak mendapat apa jang didjandjikan. |
TB_ITL_DRF | Dan <2532> mereka <3778> semua <3956> tidak <3756> memperoleh <2865> apa yang dijanjikan <1860> itu, sekalipun iman <4102> mereka telah memberikan kepada mereka suatu kesaksian yang baik <3140>. |
TL_ITL_DRF | Maka <2532> sekalian <3956> orang itu, walaupun <3778> sudah terpuji <3140> oleh sebab <1223> imannya <4102>, tetapi barang yang dijanji <2865> itu mereka itu tiada <3756> dapat. |
AV# | And <2532> these <3778> all <3956>, having obtained a good report <3140> (5685) through <1223> faith <4102>, received <2865> (5668) not <3756> the promise <1860>: |
BBE | And not one of these got the good things of the agreement, though they all had a good record through faith, |
MESSAGE | Not one of these people, even though their lives of faith were exemplary, got their hands on what was promised. |
NKJV | And all these, having obtained a good testimony through faith, did not receive the promise, |
PHILIPS | All these won a glowing testimony to their faith, but they did not then and there receive the fulfillment of the promise. |
RWEBSTR | And these all, having obtained a good report through faith, received not the promise: |
GWV | All these people were known for their faith, but none of them received what God had promised. |
NET | And these all were commended* for their faith, yet they did not receive what was promised.* |
NET | 11:39 And these all were commended335 sn The expression these all were commended forms an inclusio with Heb 11:2: The chapter begins and ends with references to commendation for faith. for their faith, yet they did not receive what was promised.336 tn Grk “the promise,” referring to the thing God promised, not to the pledge itself.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} outoi <3778> {THESE} pantev <3956> {ALL,} marturhyentev <3140> (5685) {HAVING BEEN BORNE WITNESS TO} dia <1223> thv <3588> {THROUGH} pistewv <4102> {FAITH,} ouk <3756> {NOT} ekomisanto <2865> (5668) {DID RECEIVE} thn <3588> {THE} epaggelian <1860> {PROMISE,} |
WH | kai <2532> {CONJ} outoi <3778> {D-NPM} pantev <3956> {A-NPM} marturhyentev <3140> (5685) {V-APP-NPM} dia <1223> {PREP} thv <3588> {T-GSF} pistewv <4102> {N-GSF} ouk <3756> {PRT-N} ekomisanto <2865> (5668) {V-AMI-3P} thn <3588> {T-ASF} epaggelian <1860> {N-ASF} |
TR | kai <2532> {CONJ} outoi <3778> {D-NPM} pantev <3956> {A-NPM} marturhyentev <3140> (5685) {V-APP-NPM} dia <1223> {PREP} thv <3588> {T-GSF} pistewv <4102> {N-GSF} ouk <3756> {PRT-N} ekomisanto <2865> (5668) {V-AMI-3P} thn <3588> {T-ASF} epaggelian <1860> {N-ASF} |