FAYH | Ia percaya bahwa kalau Ishak mati, Allah akan menghidupkannya kembali; dan hakekatnya itulah yang terjadi, sebab dapat dikatakan bahwa bagi Abraham Ishak sudah mati, tetapi ia hidup kembali!
|
TB | Karena ia berpikir, bahwa Allah berkuasa membangkitkan orang-orang sekalipun dari antara orang mati. Dan dari sana ia seakan-akan telah menerimanya kembali. |
BIS | Abraham yakin bahwa Allah sanggup menghidupkan kembali Ishak dari kematian--jadi, boleh dikatakan, Abraham sudah menerima kembali Ishak dari kematian. |
DRFT_WBTC | Ia percaya bahwa Allah dapat membangkitkan orang dari kematian. Dan sesungguhnya ketika Allah menghentikannya untuk membunuh Ishak, seakan-akan Abraham seperti menerima Ishak kembali dari kematian. |
TL | Karena ia memikirkan bahwa Allah berkuasa membangkitkan orang-orang walaupun daripada mati; maka daripada misalan itulah ia sudah mendapat dia balik. |
KSI | Sebab ia berpikir bahwa Allah berkuasa untuk menghidupkan kembali orang-orang, sekalipun dari antara orang mati. Dari situ dapat diibaratkan bahwa ia telah menerima Ishak kembali.
|
DRFT_SB | sebab pada bicaranya berkuasalah Allah akan membangkitkan orang dari antara orang-orang mati sekalipun; maka dari situ juga misalnya sudah diterimanya akan dia. |
BABA | sbab dia punya bichara yang Allah ada kuasa bangkitkan orang deri antara orang mati skali pun: dan upama-nya deri situ juga dia sudah trima dia balek. |
KL1863 | Maka saperti dari mati djoega dia soedah mendapet dia kembali. |
KL1870 | Maka sa'olah-olah daripada mati djoega diperolihnja akan dia poela. |
DRFT_LDK | Deri mana 'ija lagi dengan 'andej 2 sudah ber`awleh dija pula. |
ENDE | Ia berpendapat, bahwa Allah berkuasa membangkitkan pula orang-orang jang telah mati. Dan sebab itu ia memperoleh dia kembali dan hal itu mengandung suatu ibarat. |
TB_ITL_DRF | Karena ia berpikir <3049>, bahwa <3754> Allah <2316> berkuasa <1415> membangkitkan <1453> orang-orang sekalipun dari antara <1537> orang mati <3498>. Dan <2532> dari sana <3606> ia <846> seakan-akan <3850> telah menerimanya <2865> kembali. |
TL_ITL_DRF | Karena ia memikirkan <3049> bahwa <3754> Allah <2316> berkuasa <1415> membangkitkan <1453> orang-orang walaupun <2532> daripada <1537> mati <3498>; maka <2532> daripada <1537> misalan <2865> itulah ia sudah mendapat dia balik. |
AV# | Accounting <3049> (5666) that <3754> God <2316> [was] able <1415> to raise [him] up <1453> (5721), even <2532> from <1537> the dead <3498>; from whence <3606> also <2532> he received <2865> (5668) him <846> in <1722> a figure <3850>. |
BBE | Judging that God was able to give life even to the dead; and because of this he did get him back as if from death. |
MESSAGE | Abraham figured that if God wanted to, he could raise the dead. In a sense, that's what happened when he received Isaac back, alive from off the altar. |
NKJV | concluding that God [was] able to raise [him] up, even from the dead, from which he also received him in a figurative sense. |
PHILIPS | He believed that God could raise his son up, even if he were dead. And he did, in a manner of speaking, receive him back from death. |
RWEBSTR | Accounting that God [was] able to raise [him] up, even from the dead; from which also he received him in a figure. |
GWV | Abraham believed that God could bring Isaac back from the dead. Abraham did receive Isaac back from the dead in a figurative sense. |
NET | and he reasoned* that God could even raise him from the dead, and in a sense* he received him back from there. |
NET | 11:19 and he reasoned315 tn Grk “having reasoned,” continuing the ideas of v. 17. that God could even raise him from the dead, and in a sense316 tn Grk “in/by a symbol.” he received him back from there.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | logisamenov <3049> (5666) {RECKONING} oti <3754> {THAT} kai <2532> {EVEN} ek <1537> {FROM AMONG [THE]} nekrwn <3498> {DEAD} egeirein <1453> (5721) {TO RAISE} dunatov <1415> o <3588> {ABLE [WAS]} yeov <2316> {GOD,} oyen <3606> {WHENCE} auton <846> {HIM} kai <2532> {ALSO} en <1722> {IN} parabolh <3850> {A SIMILE} ekomisato <2865> (5668) {HE RECEIVED.} |
WH | logisamenov <3049> (5666) {V-ADP-NSM} oti <3754> {CONJ} kai <2532> {CONJ} ek <1537> {PREP} nekrwn <3498> {A-GPM} egeirein <1453> (5721) {V-PAN} dunatov <1415> {A-NSM} o <3588> {T-NSM} yeov <2316> {N-NSM} oyen <3606> {ADV} auton <846> {P-ASM} kai <2532> {CONJ} en <1722> {PREP} parabolh <3850> {N-DSF} ekomisato <2865> (5668) {V-AMI-3S} |
TR | logisamenov <3049> (5666) {V-ADP-NSM} oti <3754> {CONJ} kai <2532> {CONJ} ek <1537> {PREP} nekrwn <3498> {A-GPM} egeirein <1453> (5721) {V-PAN} dunatov <1415> {A-NSM} o <3588> {T-NSM} yeov <2316> {N-NSM} oyen <3606> {ADV} auton <846> {P-ASM} kai <2532> {CONJ} en <1722> {PREP} parabolh <3850> {N-DSF} ekomisato <2865> (5668) {V-AMI-3S} |