FAYH | Tetapi mereka tidak mau. Mereka hidup untuk surga. Dan sekarang Allah tidak malu disebut Allah mereka, sebab untuk mereka telah diciptakan-Nya suatu kota surgawi.
|
TB | Tetapi sekarang mereka merindukan tanah air yang lebih baik yaitu satu tanah air sorgawi. Sebab itu Allah tidak malu disebut Allah mereka, karena Ia telah mempersiapkan sebuah kota bagi mereka. |
BIS | Tetapi nyatanya, mereka merindukan sebuah negeri yang lebih baik, yaitu negeri yang di surga. Itulah sebabnya Allah tidak malu kalau mereka menyebut Dia Allah mereka, sebab Allah sudah menyediakan sebuah kota untuk mereka. |
DRFT_WBTC | Tetapi mereka merindukan suatu negeri yang lebih baik, yaitu negeri surgawi. Jadi, Allah tidak akan malu disebut Allah mereka. Dan Allah sudah menyediakan sebuah kota untuk mereka. |
TL | Tetapi yang sebenarnya mereka itu ingin akan sebuah negeri yang lebih baik, yaitu yang samawi; itulah sebabnya Allah tiada berasa malu akan mereka itu, disebutkan Tuhan mereka itu, karena Ia sudah menyediakan sebuah negeri bagi mereka itu. |
KSI | Tetapi mereka menghendaki suatu tempat yang lebih baik, yaitu surga. Sebab itu Allah tidak malu disebut Tuhan mereka, karena Ia sudah menyediakan suatu kota bagi mereka.
|
DRFT_SB | Tetapi dengan hal yang demikian maka dikehendakinya sebuah negeri yang terlebih baik, yaitu yang di surga; sebab itu Allah pun tidak malu akan dia supaya disebutkan Tuhannya: karena sudah disediakannya sebuah negeri bagi mereka itu. |
BABA | Ttapi skarang dia-orang mau satu negri yang lbeh baik, ia'itu yang di shorga; sbab itu Allah t'ada malu sama dia-orang spaya di-sbotkan dia-orang punya Tuhan: kerna dia sudah sdiakan satu negri kerna dia-orang. |
KL1863 | Tetapi sakarang njata dia-orang harap sama satoe negari jang terlebih baik, ija-itoe sorga; maka sebab itoe Allah tiada maloe {Kel 3:6; Mat 22:32; Kis 8:32} diseboet Allahnja, karna Toehan soedah sadiaken satoe negari bagi dia-orang. |
KL1870 | Tetapi sakarang haraplah mareka-itoe akan saboewah negari jang terlebih baik, ija-itoe sorga; maka sebab itoe Allah tamaloe dipanggil Allahnja, karena disadiakannja saboewah negari akan mareka-itoe. |
DRFT_LDK | Tetapi sakarang marika 'itu tjita kapada sawatu tanah jang terbajik, 'ija 'itu samawij. Sebab 'itu tijada 'Allah bermaluw 'akan marika 'itu, hendakh disebut 'Ilahnja karana sudahlah 'ija sadijakan pada marika 'itu sawatu negerij. |
ENDE | Tetapi mereka merindukan tanah-air jang lebih baik, ialah jang surgawi, dan sebab itu Allah tidak malu disebut Allah mereka. Dan memang ia telah menjediakan sebuah kota bagi mereka. |
TB_ITL_DRF | Tetapi <1161> sekarang <3568> mereka merindukan <3713> tanah air yang lebih baik <2909> yaitu <5124> <1510> satu tanah air sorgawi <2032>. Sebab itu <1352> Allah <2316> tidak <3756> malu <1870> disebut <1941> Allah <2316> mereka <846>, karena <1063> Ia telah mempersiapkan <2090> sebuah kota <4172> bagi mereka <846>. |
TL_ITL_DRF | Tetapi <1161> yang sebenarnya mereka <846> itu ingin akan sebuah negeri yang lebih baik <2909>, yaitu yang samawi <3713>; itulah <5124> sebabnya <1352> Allah <2316> <2316> tiada <3756> berasa malu <1870> akan mereka <846> itu, disebutkan <1941> Tuhan <2316> <2316> mereka <846> itu, karena <1063> Ia sudah menyediakan <2090> sebuah negeri <4172> bagi mereka itu. |
AV# | But <1161> now <3570> they desire <3713> (5734) a better <2909> [country], that is <5123> (5748), an heavenly <2032>: wherefore <1352> God <2316> is <1870> (0) not <3756> ashamed <1870> (5736) <846> to be called <1941> (5745) their <846> God <2316>: for <1063> he hath prepared <2090> (5656) for them <846> a city <4172>. |
BBE | But now their desire is for a better country, that is to say, for one in heaven; and so it is no shame to God to be named their God; for he has made ready a town for them. |
MESSAGE | But they were after a far better country than that--[heaven] country. You can see why God is so proud of them, and has a City waiting for them. |
NKJV | But now they desire a better, that is, a heavenly [country]. Therefore God is not ashamed to be called their God, for He has prepared a city for them. |
PHILIPS | No, the fact is that they longed for a better country altogether, nothing less than a heavenly one. And because of this faith of theirs, God is not ashamed to be called their God for he has prepared for them a city. |
RWEBSTR | But now they desire a better [country], that is, an heavenly: therefore God is not ashamed to be called their God: for he hath prepared for them a city. |
GWV | Instead, these men were longing for a better countrya heavenly country. That is why God is not ashamed to be called their God. He has prepared a city for them. |
NET | But as it is,* they aspire to a better land, that is, a heavenly one. Therefore, God is not ashamed to be called their God, for he has prepared a city for them. |
NET | 11:16 But as it is,311 tn Grk “now.” they aspire to a better land, that is, a heavenly one. Therefore, God is not ashamed to be called their God, for he has prepared a city for them.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | nuni <3570> de <1161> {BUT NOW} kreittonov <2909> {A BETTER} oregontai <3713> (5731) {THEY STRETCH FORWARD TO,} toutestin <5123> <5123> (5748) {THAT IS,} epouraniou <2032> {A HEAVENLY;} dio <1352> {WHEREFORE} ouk <3756> epaiscunetai <1870> (5736) {IS NOT ASHAMED OF} autouv <846> o <3588> {THEM} yeov <2316> {GOD.} yeov <2316> {GOD} epikaleisyai <1941> (5745) {TO BE CALLED} autwn <846> {THEIR;} htoimasen <2090> (5656) gar <1063> {FOR HE PREPARED} autoiv <846> {FOR THEM} polin <4172> {A CITY.} |
WH | nun <3568> {ADV} de <1161> {CONJ} kreittonov <2909> {A-GSF} oregontai <3713> (5731) {V-PMI-3P} tout <5124> {D-NSN} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} epouraniou <2032> {A-GSF} dio <1352> {CONJ} ouk <3756> {PRT-N} epaiscunetai <1870> (5736) {V-PNI-3S} autouv <846> {P-APM} o <3588> {T-NSM} yeov <2316> {N-NSM} yeov <2316> {N-NSM} epikaleisyai <1941> (5745) {V-PPN} autwn <846> {P-GPM} htoimasen <2090> (5656) {V-AAI-3S} gar <1063> {CONJ} autoiv <846> {P-DPM} polin <4172> {N-ASF} |
TR | nuni <3570> {ADV} de <1161> {CONJ} kreittonov <2909> {A-GSF} oregontai <3713> (5731) {V-PMI-3P} tout <5124> {D-NSN} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} epouraniou <2032> {A-GSF} dio <1352> {CONJ} ouk <3756> {PRT-N} epaiscunetai <1870> (5736) {V-PNI-3S} autouv <846> {P-APM} o <3588> {T-NSM} yeov <2316> {N-NSM} yeov <2316> {N-NSM} epikaleisyai <1941> (5745) {V-PPN} autwn <846> {P-GPM} htoimasen <2090> (5656) {V-AAI-3S} gar <1063> {CONJ} autoiv <846> {P-DPM} polin <4172> {N-ASF} |