copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ibrani 10:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBLalu Aku berkata: Sungguh, Aku datang; dalam gulungan kitab ada tertulis tentang Aku untuk melakukan kehendak-Mu, ya Allah-Ku."
BISLalu Aku berkata, 'Inilah Aku, ya Allah! Aku datang untuk melakukan kehendak-Mu, seperti yang tersurat tentang diri-Ku di dalam Alkitab.'"
FAYHLalu Aku berkata, 'Lihat, Aku datang untuk melakukan kehendak-Mu dengan mengurbankan hidup-Ku, sebagaimana tertulis dalam Kitab Suci.'"
DRFT_WBTCKemudian Aku berkata, 'Aku ada di sini, ya Allah. Sudah tertulis tentang Aku dalam Kitab Taurat. Aku telah datang untuk melakukan yang Kaukehendaki.'"
TLlalu kata-Ku: Lihatlah, Aku sudah tiba (maka di dalam kitab yang bergulung sudah tersurat dari hal-Ku) hendak melakukan kehendak-Mu, ya Allah."
KSILalu Aku berkata, 'Lihatlah, Aku sudah datang -- mengenai Aku, sudah tersurat pada gulungan kitab -- untuk melakukan kehendak-Mu, ya Allah.' "
DRFT_SBLalu kataku, 'Lihatlah, aku sudah datang (Sudah tersurat dari halku dalam gulungan kitab) Supaya melakukan kehendakmu, ya Allah.'"
BABABharu-lah sahya kata, 'Tengok-lah sahya sudah datang, (Sudah tersurat dalam gulongan kitab deri-hal sahya) Mau buat Tuhan punya kahandak, ya Allah.'"
KL1863"Lantas katakoe: Bahoea sasoenggoehnja akoe ini dateng (maka dalem goeloengan al-Kitab soedah tertoelis dari halkoe) akan berboewat kahendakmoe, ja Allah!"
KL1870"Laloe katakoe: Bahwa-sanja akoe ini datang (maka dalam goeloengan alKitab tersoeratlah akan halkoe), akan memboewat kahendakmoe, ja Allah."
DRFT_LDKTatkala 'itu sudah kusombah: bahuwa sasonggohnja 'aku datang, didalam hulu 'Elkitab 'ada tersurat 'akan daku, 'akan berbowat kahendakhmu, ja 'Allah.
ENDEmaka berkatalah Aku: Lihatlah, Aku datang memenuhi kehendakMu, ja Allah, seperti ada tertulis tentang Aku dalam gulungan Kitab.
TB_ITL_DRFLalu <5119> Aku berkata <2036>: Sungguh <2400>, Aku datang <2240>; dalam <1722> gulungan <2777> kitab <975> ada tertulis <1125> tentang <4012> Aku <1700> untuk melakukan <4160> kehendak-Mu <2307> <4675>, ya Allah-Ku <2316>."
TL_ITL_DRFlalu <5119> kata-Ku <2036>: Lihatlah <2400>, Aku sudah tiba <2240> (maka di <1722> dalam kitab <975> yang bergulung <2777> sudah tersurat <1125> dari <4012> hal-Ku <1700>) hendak melakukan <4160> kehendak-Mu <2307> <4675>, ya Allah <2316>."
AV#Then <5119> said I <2036> (5627), Lo <2400> (5628), I come <2240> (5719) (in <1722> the volume <2777> of the book <975> it is written <1125> (5769) of <4012> me <1700>,) to do <4160> (5658) thy <4675> will <2307>, O God <2316>.
BBEThen I said, See, I have come to do your pleasure, O God (as it is said of me in the roll of the book).
MESSAGESo I said, "I'm here to do it your way, O God, the way it's described in your Book."
NKJVThen I said, `Behold, I have comeIn the volume of the book it is written of MeTo do Your will, O God.'"
PHILIPSThen said I, Lo, I am come (In the roll of the book it is written of me) To do thy will, O God.
RWEBSTRThen said I, Lo, I come (in the volume of the book it is written of me,)to do thy will, O God.
GWVThen I said, 'I have come! (It is written about me in the scroll of the book.) I have come to do what you want, my God.'"
NET“Then I said, ‘Here I am:* I have come – it is written of me in the scroll of the book – to do your will, O God.’”*
NET10:7Then I said, Here I am:249 I have come – it is written of me in the scroll of the book – to do your will, O God.’”250

BHSSTR
LXXM
IGNTtote <5119> {THEN} eipon <2036> (5627) {I SAID,} idou <2400> (5628) {LO,} hkw <2240> (5719) {I COME,} en <1722> {IN [THE]} kefalidi <2777> {ROLL} bibliou <975> {OF [THE] BOOK} gegraptai <1125> (5769) {IT IS WRITTEN} peri <4012> {OF} emou <1700> tou <3588> {ME,} poihsai <4160> (5658) {TO DO,} o <3588> {O} yeov <2316> {GOD,} to <3588> yelhma <2307> sou <4675> {THY WILL}
WHtote <5119> {ADV} eipon <2036> (5627) {V-2AAI-1S} idou <2400> (5628) {V-2AAM-2S} hkw <2240> (5719) {V-PAI-1S} en <1722> {PREP} kefalidi <2777> {N-DSF} bibliou <975> {N-GSN} gegraptai <1125> (5769) {V-RPI-3S} peri <4012> {PREP} emou <1700> {P-1GS} tou <3588> {T-GSN} poihsai <4160> (5658) {V-AAN} o <3588> {T-NSM} yeov <2316> {N-NSM} to <3588> {T-ASN} yelhma <2307> {N-ASN} sou <4675> {P-2GS}
TRtote <5119> {ADV} eipon <2036> (5627) {V-2AAI-1S} idou <2400> (5628) {V-2AAM-2S} hkw <2240> (5719) {V-PAI-1S} en <1722> {PREP} kefalidi <2777> {N-DSF} bibliou <975> {N-GSN} gegraptai <1125> (5769) {V-RPI-3S} peri <4012> {PREP} emou <1700> {P-1GS} tou <3588> {T-GSN} poihsai <4160> (5658) {V-AAN} o <3588> {T-NSM} yeov <2316> {N-NSM} to <3588> {T-ASN} yelhma <2307> {N-ASN} sou <4675> {P-2GS}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran