KL1863 | Maka kaloe tidak bagitoe, boekan orang brenti dari mempersembahken dia, karna orang jang mempersembahken, kaloe sakali soedah disoetjiken, soenggoeh tidak berangen-angen dosa lagi. |
TB | Sebab jika hal itu mungkin, pasti orang tidak mempersembahkan korban lagi, sebab mereka yang melakukan ibadah itu tidak sadar lagi akan dosa setelah disucikan sekali untuk selama-lamanya. |
BIS | Andaikata orang-orang yang menyembah Allah itu benar-benar sudah dibersihkan dari dosa, mereka tidak lagi akan mempunyai perasaan berdosa, dan kurban tidak akan dipersembahkan lagi. |
FAYH | Seandainya dapat, maka satu persembahan sudahlah cukup. Mereka yang melakukan ibadat disucikan satu kali untuk selama-lamanya dan perasaan berdosa mereka akan lenyap.
|
DRFT_WBTC | Jika sekiranya hukum Taurat dapat membuat manusia sempurna, semua kurban seharusnya dihentikan. Mereka sudah seharusnya bersih dari dosa-dosanya. Dan mereka tidak seharusnya merasa bersalah karena dosanya. |
TL | Jikalau dapat, bukankah korban itu tiada dipersembahkan lagi? Sebab orang yang melakukan ibadat, jikalau sekali sudah disucikan, tiadalah lagi berasa dosa pada hatinya. |
KSI | Kalau memang dapat, maka tentunya kurban-kurban itu tidak dipersembahkan lagi, sebab apabila mereka yang beribadah telah disucikan, maka mereka tidak lagi akan merasakan adanya dosa di dalam batin mereka.
|
DRFT_SB | Kalau dapat, maka bukankah kurban itu tiada dipersembahkan lagi? Sebab orang yang berbuat ibadat, kalau sekali disucikan, tiada lagi merasai dosa pada hatinya. |
BABA | Kalau boleh, bukan-kah orang nanti brenti bawa korban, sbab orang yang buat smbahyang, kalau satu kali sudah di-suchikan, t'ada lagi nanti rasa dosa dalam dia-orang punya hati? |
KL1870 | Djikalau kiranja tiada demikian, boekankah orang berhenti daripada membawa dia? Karena orang jang mempersembahkan dia, kalau sakali soedah disoetjikan, nistjaja tidak berangan-angan dosa lagi. |
DRFT_LDK | TJara lajin sanistjaja sudahlah segala 'itu berhenti deri pada depersombahkan, sebab segala 'awrang jang meng`ardjakan kardja 'agama 'itu tijada lagi ber`awleh barang sarasa hati 'akan dawsa 2, sedang 'ija sakali sudah desutjikan habis: |
ENDE | Karena sekiranja demikian, bukankah sudah lama orang berhenti mempersembahkan kurban-kurban itu? Memang seandainja orang-orang jang mempersembahkan kurban-kurban itu telah disutjikan olehnja untuk selama-lamanja, nistjaja mereka tetap tidak sadar akan dosa-dosanja lagi. |
TB_ITL_DRF | Sebab jika <1893> hal itu mungkin, pasti orang tidak <3756> mempersembahkan korban <4374> lagi, sebab mereka yang melakukan ibadah <3000> itu tidak <3367> sadar <4893> lagi akan dosa <266> setelah disucikan <2511> sekali <530> untuk selama-lamanya. |
TL_ITL_DRF | Jikalau <1893> dapat <302>, bukankah <3756> <3973> korban itu tiada <3367> dipersembahkan <4374> lagi? Sebab <1223> orang yang melakukan ibadat <3000>, jikalau sekali <530> sudah disucikan <2511>, tiadalah lagi <2089> berasa <4893> dosa <266> pada hatinya. |
AV# | For then <1893> would they <302> not <3756> have ceased <3973> (5668) to be offered <4374> (5746)? because <1223> that the worshippers <3000> (5723) once <530> purged <2508> (5772) should have had <2192> (5721) no <3367> more <2089> conscience <4893> of sins <266>. {would...: or, they would have ceased to be offered, because, etc.} |
BBE | For if this had been possible, would there not have been an end of those offerings, because the worshippers would have been made completely clean and would have been no longer conscious of sins? |
MESSAGE | If they had, the worshipers would have gone merrily on their way, no longer dragged down by their sins. |
NKJV | For then would they not have ceased to be offered? For the worshipers, once purified, would have had no more consciousness of sins. |
PHILIPS | For if it had, surely the sacrifices would have been discontinuedon the grounds that the worshippers, having been really cleansed, would have had no further consciousness of sin. |
RWEBSTR | For then would they not have ceased to be offered? because that the worshippers once cleansed should have had no more conscience of sins. |
GWV | If these sacrifices could have made the worshipers perfect, the sacrifices would have stopped long ago. Those who worship would have been cleansed once and for all. Their consciences would have been free from sin. |
NET | For otherwise would they not have ceased to be offered, since the worshipers would have been purified once for all and so have* no further consciousness of sin? |
NET | 10:2 For otherwise would they not have ceased to be offered, since the worshipers would have been purified once for all and so have246 tn Grk “the worshipers, having been purified once for all, would have.” no further consciousness of sin?
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | epei <1893> {SINCE} ouk <3756> an <302> epausanto <3973> (5668) {WOULD THEY NOT HAVE CEASED} prosferomenai <4374> (5746) {TO BE OFFERED,} dia <1223> to <3588> {ON ACCOUNT OF} mhdemian <3367> {NO ANY} ecein <2192> (5721) {HAVING} eti <2089> {LONGER} suneidhsin <4893> {CONSCIENCE} amartiwn <266> {OF SINS} touv <3588> {THOSE WHO} latreuontav <3000> (5723) {SERVE} apax <530> {ONCE} kekayarmenouv <2508> (5772) {PURGED?} |
WH | epei <1893> {CONJ} ouk <3756> {PRT-N} an <302> {PRT} epausanto <3973> (5668) {V-AMI-3P} prosferomenai <4374> (5746) {V-PPP-NPF} dia <1223> {PREP} to <3588> {T-ASN} mhdemian <3367> {A-ASF} ecein <2192> (5721) {V-PAN} eti <2089> {ADV} suneidhsin <4893> {N-ASF} amartiwn <266> {N-GPF} touv <3588> {T-APM} latreuontav <3000> (5723) {V-PAP-APM} apax <530> {ADV} kekayarismenouv <2511> (5772) {V-RPP-APM} |
TR | epei <1893> {CONJ} ouk <3756> {PRT-N} an <302> {PRT} epausanto <3973> (5668) {V-AMI-3P} prosferomenai <4374> (5746) {V-PPP-NPF} dia <1223> {PREP} to <3588> {T-ASN} mhdemian <3367> {A-ASF} ecein <2192> (5721) {V-PAN} eti <2089> {ADV} suneidhsin <4893> {N-ASF} amartiwn <266> {N-GPF} touv <3588> {T-APM} latreuontav <3000> (5723) {V-PAP-APM} apax <530> {ADV} kekayarmenouv <2508> (5772) {V-RPP-APM} |