copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Titus 3:3
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
KL1863{1Ko 6:11; Efe 2:1; Kol 3:7; 1Pe 4:3} Karna kita-orang sendiri djoega doeloe bodoh, dan doerhaka, dan kesasar, dan menoeroet roepa-roepa hawa-napsoe, dan kainginan, dan kita hidoep dalem kabentjian, serta membentji satoe sama lain.
TBKarena dahulu kita juga hidup dalam kejahilan: tidak taat, sesat, menjadi hamba berbagai-bagai nafsu dan keinginan, hidup dalam kejahatan dan kedengkian, keji, saling membenci.
BISSebab dahulu kita sendiri juga bodoh, sesat dan tidak taat. Kita diperhamba oleh bermacam-macam nafsu dan keinginan; kita hidup dengan niat-niat jahat dan iri hati, serta saling membenci.
FAYHDahulu kita sendiri berlaku bodoh dan tidak patuh. Kita disesatkan oleh orang lain dan menjadi hamba kesenangan dan keinginan yang jahat. Kehidupan kita dahulu penuh dengan kebencian dan iri hati. Kita membenci orang lain dan mereka membenci kita.
DRFT_WBTCDahulu kita juga orang yang bodoh. Kita tidak patuh, kita sesat, dan kita hamba dari banyak hal yang kita inginkan dan yang menyenangkan tubuh kita. Kita telah melakukan yang jahat dan cemburu. Orang telah membenci kita dan kita saling membenci.
TLkarena kita pun dahulu jahil, tiada taat, sesat, menjadi hamba kepada berbagai-bagai hawa nafsu dan kesukaan dunia, hidup di dalam kejahatan dan dengki, dan kebencian, dan berbenci-bencian satu kepada yang lain.
KSIkarena kita pun dahulu adalah orang-orang yang bodoh, durhaka, sesat, dikuasai oleh segala macam keinginan dan kesenangan. Kita menaruh dendam dan dengki, dibenci orang serta saling membenci.
DRFT_SBkarena kita pun dahulu orang bodoh, durhaka, sesat, menjadi hamba kepada berjenis-jenis keinginan dan kesukaan, melakukan diri dengan dendam dan dengki, dibenci orang, dan membenci seorang akan seorang.
BABAKerna dhulu kita pun bodoh, derhaka, ssat, mnjadi hamba k-pada macham-macham k'inginan dan ksuka'an, bawa diri dngan hati jahat dan dngki, kbnchian orang, dan bnchi satu sama lain.
KL1870Karena dehoeloe kita sendiri pon orang bodoh dan doerhaka dan sesat dengan menoeroet berbagai-bagai kainginan dan hawa-napsoe dan dengan hidoep dalam djahat dan dengki dan dalam hal kabentjian dan membentji sa'orang akan sa'orang.
DRFT_LDKKarana dihulu kala 'adalah lagi kamij 'ini 'awrang djahil, jang durhaka, jang sasat, jang deperhamba kabawah bagej 2 ka`inginan dan ladzat, jang hidop dengan kadjahatan dan kadangkejan, jang kabintji`an, dan jang membintjij sa`awrang 'akan sa`awrang:
ENDEKarena kita sendiripun dahulu djahil, tidak taat, sesat, berhamba kepada segala matjam hawa-nafsu dan kesukaan duniawi, hidup penuh kedjahatan hati dan dengki, dan saling membentji.
TB_ITL_DRFKarena <1063> dahulu <4218> kita <1510> juga <2532> hidup <1510> dalam kejahilan <453>: tidak taat <545>, sesat <4105>, menjadi hamba <1398> berbagai-bagai <4164> nafsu <1939> dan <2532> keinginan, hidup <1236> dalam <1722> kejahatan <2549> dan <2532> kedengkian <5355>, keji <4767>, saling <240> membenci <3404>.
TL_ITL_DRFkarena <1063> kita <2249> pun dahulu <4218> jahil <453>, tiada taat <545>, sesat <4105>, menjadi hamba <1398> kepada berbagai-bagai <1398> <4164> hawa <1939> nafsu dan <2532> kesukaan <2237> dunia, hidup di <1722> dalam kejahatan <2549> dan <2532> dengki <5355>, dan kebencian <1236>, dan berbenci-bencian <4767> satu kepada yang lain.
AV#For <1063> we ourselves <2249> also <2532> were <2258> (5713) <453> (0) sometimes <4218> foolish <453>, disobedient <545>, deceived <4105> (5746), serving <1398> (5723) divers <4164> lusts <1939> and <2532> pleasures <2237>, living <1236> (5723) in <1722> malice <2549> and <2532> envy <5355>, hateful <4767>, [and] hating <3404> (5723) one another <240>.
BBEFor in the past we were foolish, hard in heart, turned from the true way, servants of evil desires and pleasures, living in bad feeling and envy, hated and hating one another.
MESSAGEIt wasn't so long ago that we ourselves were stupid and stubborn, dupes of sin, ordered every which way by our glands, going around with a chip on our shoulder, hated and hating back.
NKJVFor we ourselves were also once foolish, disobedient, deceived, serving various lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful and hating one another.
PHILIPSFor we ourselves have known what it is to be ignorant, disobedient and deceived, the slaves of various desires and pleasures, while our lives were spent in malice and jealousywe were hatful and we hated each other.
RWEBSTRFor we ourselves also were once foolish, disobedient, deceived, serving various lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, [and] hating one another.
GWVIndeed, we, too, were once stupid, disobedient, and misled. We were slaves to many kinds of lusts and pleasures. We were mean and jealous. We were hated, and we hated each other.
NETFor we too were once foolish, disobedient, misled, enslaved to various passions and desires, spending our lives in evil and envy, hateful and hating one another.
NET3:3 For we too were once foolish, disobedient, misled, enslaved to various passions and desires, spending our lives in evil and envy, hateful and hating one another.
BHSSTR
LXXM
IGNThmen <2258> (5713) gar <1063> {FOR WERE} pote <4218> {ONCE} kai <2532> {ALSO} hmeiv <2249> {WE} anohtoi <453> {WITHOUT INTELLIGENCE,} apeiyeiv <545> {DISOBEDIENT,} planwmenoi <4105> (5746) {LED ASTRAY,} douleuontev <1398> (5723) {SERVING} epiyumiaiv <1939> {LUSTS} kai <2532> {AND} hdonaiv <2237> {PLEASURES} poikilaiv <4164> {VARIOUS,} en <1722> {IN} kakia <2549> {MALICE} kai <2532> {AND} fyonw <5355> {ENVY} diagontev <1236> (5723) {LIVING,} stughtoi <4767> {HATEFUL,} misountev <3404> (5723) {HATING} allhlouv <240> {ONE ANOTHER.}
WHhmen <1510> (5713) {V-IXI-1P} gar <1063> {CONJ} pote <4218> {PRT} kai <2532> {CONJ} hmeiv <2249> {P-1NP} anohtoi <453> {A-NPM} apeiyeiv <545> {A-NPM} planwmenoi <4105> (5746) {V-PPP-NPM} douleuontev <1398> (5723) {V-PAP-NPM} epiyumiaiv <1939> {N-DPF} kai <2532> {CONJ} hdonaiv <2237> {N-DPF} poikilaiv <4164> {A-DPF} en <1722> {PREP} kakia <2549> {N-DSF} kai <2532> {CONJ} fyonw <5355> {N-DSM} diagontev <1236> (5723) {V-PAP-NPM} stughtoi <4767> {A-NPM} misountev <3404> (5723) {V-PAP-NPM} allhlouv <240> {C-APM}
TRhmen <1510> (5713) {V-IXI-1P} gar <1063> {CONJ} pote <4218> {PRT} kai <2532> {CONJ} hmeiv <2249> {P-1NP} anohtoi <453> {A-NPM} apeiyeiv <545> {A-NPM} planwmenoi <4105> (5746) {V-PPP-NPM} douleuontev <1398> (5723) {V-PAP-NPM} epiyumiaiv <1939> {N-DPF} kai <2532> {CONJ} hdonaiv <2237> {N-DPF} poikilaiv <4164> {A-DPF} en <1722> {PREP} kakia <2549> {N-DSF} kai <2532> {CONJ} fyonw <5355> {N-DSM} diagontev <1236> (5723) {V-PAP-NPM} stughtoi <4767> {A-NPM} misountev <3404> (5723) {V-PAP-NPM} allhlouv <240> {C-APM}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%