BBE | To Timothy, my well-loved child: Grace, mercy, peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord. |
TB | kepada Timotius, anakku yang kekasih: kasih karunia, rahmat dan damai sejahtera dari Allah Bapa dan Kristus Yesus, Tuhan kita, menyertai engkau. |
BIS | (1:1) |
FAYH | Kepada: Timotius, anakku yang kukasihi. Semoga Allah Bapa dan Tuhan kita, Yesus Kristus, mencurahkan kepadamu kebaikan, pengasihan, dan damai sejahtera-Nya.
|
DRFT_WBTC | Kepada Timotius, anakku terkasih. Semoga Allah Bapa dan Kristus Yesus Tuhan kita memberikan berkat, rahmat, dan damai sejahtera kepadamu. |
TL | datang kepada Timotius, anakku yang dikasihi. Turunlah kiranya atasmu anugerah dan rahmat dan sejahtera daripada Allah Bapa dan Kristus Yesus, Tuhan kita. |
KSI | kepada Timotius, anakku yang terkasih. Anugerah, rahmat, dan sejahtera dari Allah, Sang Bapa, dan dari Isa Al Masih, Junjungan kita Yang Ilahi, menyertai kamu.
|
DRFT_SB | datang kepada anakku Timotius yang ku-kasehi: barang disampaikan kepadamu anugerah dan rahmat dan sejahtera dari pada Allah Bapa dan dari pada Tuhan kita Isa Almaseh. |
BABA | datang k-pada Timotius, anak sahya yang kkaseh; biar-lah datang k-pada angkau anugrah dan ksian dan sjahtra deri-pada Allah Bapa, dan deri-pada Tuhan kita Isa Almaseh. |
KL1863 | Dateng sama Timothioes, anakkoe jang kekasih; {Gal 1:3; 1Ti 1:2; 1Pe 1:2} maka biar kasihan dan rahmat dan sadjatra atasmoe dari Allah, ija-itoe Bapa, dan dari Jesoes Kristoes Toehan kita. |
KL1870 | Datang apalah kiranja kapada Timotioes, anakkoe jang kekasih, maka hendaklah kiranja karoenia dan rahmat dan salam atas engkau daripada Allah, ija-itoe apa, dan daripada Almasih Isa, Toehan kita. |
DRFT_LDK | Kapada Timothijus 'anakhku laki 2 jang kekaseh, 'adalah kiranja nixmat, rahhmet, salamet padamu deri pada 'Allah Bapa, dan 'Elmesehh Xisaj Tuhan kamij. |
ENDE | kepada Timoteus, anak tertjinta: rahmat, kerahiman dan damai bagimu dari Allah-Bapa dan Kristus Tuhan kita. |
TB_ITL_DRF | kepada Timotius <5095>, anakku <5043> yang kekasih <27>: kasih karunia <5485>, rahmat <1656> dan damai sejahtera <1515> dari <575> Allah <2316> Bapa <3962> dan <2532> Kristus <5547> Yesus <2424>, Tuhan <2962> kita <2257>, menyertai engkau. |
TL_ITL_DRF | datang kepada Timotius <5095>, anakku <5043> yang dikasihi <27>. Turunlah kiranya atasmu anugerah <5485> dan rahmat <1656> dan sejahtera <1515> daripada <575> Allah <2316> Bapa <3962> dan <2532> Kristus <5547> Yesus <2424>, Tuhan <2962> kita <2257>. |
AV# | To Timothy <5095>, [my] dearly beloved <27> son <5043>: Grace <5485>, mercy <1656>, [and] peace <1515>, from <575> God <2316> the Father <3962> and <2532> Christ <5547> Jesus <2424> our <2257> Lord <2962>. |
MESSAGE | I write this to you, Timothy, the son I love so much. All the best from our God and Christ be yours! |
NKJV | To Timothy, a beloved son: Grace, mercy, [and] peace from God the Father and Christ Jesus our Lord. |
PHILIPS | to Timothy, my own dearly loved son: grace, mercy and peace be to you from God the Father and Christ Jesus, our Lord. |
RWEBSTR | To Timothy, [my] dearly beloved son: Grace, mercy, [and] peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord. |
GWV | To Timothy, my dear child. Good will, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord! |
NET | to Timothy, my dear child. Grace, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord! |
NET | 1:2 to Timothy, my dear child. Grace, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord!
Thanksgiving and Charge to Timothy
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | timoyew <5095> {TO TIMOTHY [MY]} agaphtw <27> {BELOVED} teknw <5043> {CHILD:} cariv <5485> {GRACE,} eleov <1656> {MERCY,} eirhnh <1515> {PEACE} apo <575> {FROM} yeou <2316> {GOD [THE]} patrov <3962> {FATHER} kai <2532> {AND} cristou <5547> {CHRIST} ihsou <2424> {JESUS} tou <3588> kuriou <2962> hmwn <2257> {OUR LORD.} |
WH | timoyew <5095> {N-DSM} agaphtw <27> {A-DSM} teknw <5043> {N-DSN} cariv <5485> {N-NSF} eleov <1656> {N-NSM} eirhnh <1515> {N-NSF} apo <575> {PREP} yeou <2316> {N-GSM} patrov <3962> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} cristou <5547> {N-GSM} ihsou <2424> {N-GSM} tou <3588> {T-GSM} kuriou <2962> {N-GSM} hmwn <2257> {P-1GP} |
TR | timoyew <5095> {N-DSM} agaphtw <27> {A-DSM} teknw <5043> {N-DSN} cariv <5485> {N-NSF} eleov <1656> {N-NSM} eirhnh <1515> {N-NSF} apo <575> {PREP} yeou <2316> {N-GSM} patrov <3962> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} cristou <5547> {N-GSM} ihsou <2424> {N-GSM} tou <3588> {T-GSM} kuriou <2962> {N-GSM} hmwn <2257> {P-1GP} |