FAYH | Usahakanlah supaya engkau ada di sini sebelum musim dingin. Salam dari Ebulus, Pudes, Linus, dan Klaudia dan dari saudara-saudara lain.
|
TB | Berusahalah ke mari sebelum musim dingin. Salam dari Ebulus dan Pudes dan Linus dan Klaudia dan dari semua saudara. |
BIS | Berusahalah sedapat-dapatnya untuk datang sebelum musim dingin. Ebulus, Pudes, Linus, dan Klaudia mengirim salam mereka kepadamu; begitu juga semua saudara seiman lainnya. |
DRFT_WBTC | Usahakanlah sedapat-dapatnya datang kemari sebelum musim dingin. Ebulus dan juga Pudes, Linus, Klaudia, dan semua saudara seiman mengirim salam kepadamu. |
TL | Usahakanlah dirimu datang ke mari sebelumnya musim dingin. Maka Eubulus dan Pudens dan Linus dan Kelaudia dan sekalian saudara berkirim salam kepadamu. |
KSI | Usahakanlah agar engkau dapat sampai kemari sebelum musim dingin. Ebulus, Pudens, Linus, dan Klaudia serta semua saudara yang lain mengirim salam kepadamu.
|
DRFT_SB | Maka usahakanlah dirimu hendak sampai kemari sebelum musim dingin. Adapun Eubulus dan Pudens dan Linus dan Klaudia dan segala saudara kita mengirim salam kepadamu. |
BABA | Usahakan diri datang s-blum musim sjok. Yubulus, dan Pudens, dan Linus, dan Klaudiah, dan smoa sudara-sudara kirim tabek k-pada angkau. |
KL1863 | Tjoba angkau dateng kamari sabelomnja moesim dingin. Maka Eiboloes, dan Poedens, dan Linoes, dan Klaoedia dan segala soedara-soedara ampoenja salam sama angkau. |
KL1870 | Tjoba datang kamari sabelom moesim dingin. Maka Eboloes dan Piden dan Linoes dan Kelaudia dan segala saoedara empoenja salam kapadamoe. |
DRFT_LDK | Meradjinkanlah dirimu datang dihulu deri pada sampej musim bah. 'Ewbulus, dan Pudejs, dan Limus, dan 'Iklawdija, dan samowa sudara laki 2 memberij salam padamu. |
ENDE | Datanglah segera, supaja sampai sebelum musim dingin. Salam dari Bubulos dan Pudes, Linus dan Klaudia, lagi dari semua saudara. |
TB_ITL_DRF | Berusahalah <4704> ke mari <2064> sebelum <4253> musim dingin <5494>. Salam <782> dari Ebulus <2103> dan Pudes <4227> dan <2532> Linus <3044> dan <2532> Klaudia <2803> dan <2532> dari semua <3956> saudara <80>. |
TL_ITL_DRF | Usahakanlah <4704> dirimu datang <2064> ke mari sebelumnya <2103> sebelumnya <4253> musim dingin <4227>. dingin <5494>. Maka <2532> Eubulus <2103> Eubulus <782> <4571> dan <2532> Pudens <4227> dan <2532> Linus <3044> dan <2532> Kelaudia <2803> dan <2532> sekalian <3956> saudara <80> berkirim <3956> salam kepadamu. |
AV# | Do thy diligence <4704> (5657) to come <2064> (5629) before <4253> winter <5494>. Eubulus <2103> greeteth <782> (5736) thee <4571>, and <2532> Pudens <4227>, and <2532> Linus <3044>, and <2532> Claudia <2803>, and <2532> all <3956> the brethren <80>. |
BBE | Do your best to come before the winter. Eubulus sends you his love, and Pudens and Linus and Claudia, and all the brothers. |
MESSAGE | Try hard to get here before winter. Eubulus, Pudens, Linus, Claudia, and all your friends here send greetings. |
NKJV | Do your utmost to come before winter. Eubulus greets you, as well as Pudens, Linus, Claudia, and all the brethren. |
PHILIPS | Do your best to get here before the winter. Eubulus, Pudens, Linus, Claudia and all here send their greetings to you. |
RWEBSTR | Do thy diligence to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren. |
GWV | Hurry to visit me before winter comes. Eubulus, Pudens, Linus, Claudia and all the brothers and sisters send you greetings. |
NET | Make every effort to come before winter. Greetings to you from Eubulus, Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers and sisters.* |
NET | 4:21 Make every effort to come before winter. Greetings to you from Eubulus, Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers and sisters.135 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | spoudason <4704> (5657) {BE DILIGENT} pro <4253> {BEFORE} ceimwnov <5494> {WINTER} elyein <2064> (5629) {TO COME.} aspazetai <782> (5736) {SALUTES} se <4571> {THEE} euboulov <2103> {EUBULUS,} kai <2532> {AND} poudhv <4227> {PUDENS,} kai <2532> {AND} linov <3044> {LINUS,} kai <2532> {AND} klaudia <2803> {CLAUDIA,} kai <2532> {AND} oi <3588> {THE} adelfoi <80> {BRETHREN} pantev <3956> {ALL.} |
WH | spoudason <4704> (5657) {V-AAM-2S} pro <4253> {PREP} ceimwnov <5494> {N-GSM} elyein <2064> (5629) {V-2AAN} aspazetai <782> (5736) {V-PNI-3S} se <4571> {P-2AS} euboulov <2103> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} poudhv <4227> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} linov <3044> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} klaudia <2803> {N-NSF} kai <2532> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} adelfoi <80> {N-NPM} [pantev] <3956> {A-NPM} |
TR | spoudason <4704> (5657) {V-AAM-2S} pro <4253> {PREP} ceimwnov <5494> {N-GSM} elyein <2064> (5629) {V-2AAN} aspazetai <782> (5736) {V-PNI-3S} se <4571> {P-2AS} euboulov <2103> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} poudhv <4227> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} linov <3044> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} klaudia <2803> {N-NSF} kai <2532> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} adelfoi <80> {N-NPM} pantev <3956> {A-NPM} |