copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Timothy 3:2
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBManusia akan mencintai dirinya sendiri dan menjadi hamba uang. Mereka akan membual dan menyombongkan diri, mereka akan menjadi pemfitnah, mereka akan berontak terhadap orang tua dan tidak tahu berterima kasih, tidak mempedulikan agama,
BISManusia akan mementingkan dirinya sendiri, bersifat mata duitan, sombong dan suka membual. Mereka suka menghina orang, memberontak terhadap orang tua, tidak tahu berterima kasih, dan membenci hal-hal rohani.
FAYHSebab orang hanya akan mencintai uang serta dirinya sendiri; mereka angkuh dan membanggakan diri, mengejek Allah, melawan orang tua dan tidak tahu berterima kasih kepada mereka, dan benar-benar jahat.
DRFT_WBTCPada hari-hari terakhir orang akan mengasihi dirinya sendiri, tamak akan uang, pembual, sombong, pemfitnah, tidak patuh terhadap orang tua, tidak tahu berterima kasih, tidak peduli terhadap agama,
TLKarena segala orang akan mengasihi dirinya sendiri, dan tamak akan uang, membesarkan dirinya, congkak, mengumat orang, durhaka kepada ibu bapanya, tiada syukur, fasik,
KSIOrang-orang akan mengasihi dirinya sendiri dan mencintai uang. Mereka akan membesarkan diri, sombong, meng-umpat orang, durhaka terhadap ibu dan bapaknya, tidak tahu berterima kasih, tidak suci,
DRFT_SBKarena segala orang akan mengasihi dirinya, dan ingin akan wang, membesarkan dirinya, mejadi sombong, mengumpat orang, durhaka akan ibu bapanya, tiada menerima kasih, tiada suci,
BABAKerna orang nanti kaseh sama diri-nya, dan chinta wang, bsarkan diri, mnjadi sombong, umpat orang, derhaka sama mak-bapa, kurang trima-kaseh, ta'suchi,
KL1863Karna orang nanti tjinta sama dirinja sendiri sadja, dan nanti kikir, dan sangka-sangka djahat dan kotjak, toekang pitnah, mendoerhaka sama iboe-bapa, koerang trima, tidak beragama.
KL1870Karena orang kelak kasih akan dirinja sadja dan meloba akan oewang dan bersangka-sangka djahat dan tjongkak dan penghoedjat dan mendoerhaka kapada iboe-bapanja dan tidak empoenja terima-kasih dan tidak beragama,
DRFT_LDKKarana manusija 2 'akan 'ada 'awrang jang membirahij dirinja, jang lawba 'akan pejrakh, jang tjupar, jang djuwah, jang hodjat, jang durhaka 'akan 'ibuw bapanja, jang tijada tahu tarima kaseh, jang parlentej,
ENDEOrang akan mendjadi pentjinta diri, gila uang, pembual, angkuh hati, durhaka terhadap orang tuanja, tak tahu membalas guna, takatjuh,
TB_ITL_DRFManusia <444> akan mencintai dirinya sendiri <5367> dan menjadi hamba uang <5366>. Mereka akan membual <213> dan menyombongkan diri <5244>, mereka akan menjadi pemfitnah <989>, mereka akan berontak <545> terhadap orang tua <1118> dan tidak tahu berterima kasih <884>, tidak mempedulikan agama <462>,
TL_ITL_DRFKarena <1063> segala orang <444> akan mengasihi dirinya sendiri <5367>, dan tamak <5367> akan uang <5366>, membesarkan dirinya, congkak <5367> <5366> <5244> <1118>, mengumat <213> orang <5244>, durhaka kepada ibu bapanya <1118>, tiada <545> syukur <884>, fasik <462>,
AV#For <1063> men <444> shall be <2071> (5704) lovers of their own selves <5367>, covetous <5366>, boasters <213>, proud <5244>, blasphemers <989>, disobedient <545> to parents <1118>, unthankful <884>, unholy <462>,
BBEFor men will be lovers of self, lovers of money, uplifted in pride, given to bitter words, going against the authority of their fathers, never giving praise, having no religion,
MESSAGEAs the end approaches, people are going to be self-absorbed, money-hungry, self-promoting, stuck-up, profane, contemptuous of parents, crude, coarse,
NKJVFor men will be lovers of themselves, lovers of money, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
PHILIPSMen will become utterly selfcentered, greedy for money, full of big words. They will be proud and abusive, without any regard for what their parents taught them. They will be utterly lacking in gratitude, reverence
RWEBSTRFor men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
GWVPeople will be selfish and love money. They will brag, be arrogant, and use abusive language. They will curse their parents, show no gratitude, have no respect for what is holy,
NETFor people* will be lovers of themselves,* lovers of money, boastful, arrogant, blasphemers, disobedient to parents, ungrateful, unholy,
NET3:2 For people81 will be lovers of themselves,82 lovers of money, boastful, arrogant, blasphemers, disobedient to parents, ungrateful, unholy,
BHSSTR
LXXM
IGNTesontai <2071> (5704) gar <1063> oi <3588> {FOR WILL BE} anyrwpoi <444> {MEN} filautoi <5367> {LOVERS OF SELF,} filarguroi <5366> {LOVERS OF MONEY,} alazonev <213> {VAUNTING,} uperhfanoi <5244> {PROUD,} blasfhmoi <989> {EVIL SPEAKERS.} goneusin <1118> {TO PARENTS} apeiyeiv <545> {DISOBEDIENT,} acaristoi <884> {UNTHANKFUL,} anosioi <462> {UNHOLY,}
WHesontai <1510> (5704) {V-FXI-3P} gar <1063> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} anyrwpoi <444> {N-NPM} filautoi <5367> {A-NPM} filarguroi <5366> {A-NPM} alazonev <213> {N-NPM} uperhfanoi <5244> {A-NPM} blasfhmoi <989> {A-NPM} goneusin <1118> {N-DPM} apeiyeiv <545> {A-NPM} acaristoi <884> {A-NPM} anosioi <462> {A-NPM}
TResontai <1510> (5704) {V-FXI-3P} gar <1063> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} anyrwpoi <444> {N-NPM} filautoi <5367> {A-NPM} filarguroi <5366> {A-NPM} alazonev <213> {N-NPM} uperhfanoi <5244> {A-NPM} blasfhmoi <989> {A-NPM} goneusin <1118> {N-DPM} apeiyeiv <545> {A-NPM} acaristoi <884> {A-NPM} anosioi <462> {A-NPM}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%