copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Timothy 3:17
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
DRFT_WBTCDengan menggunakan Kitab Suci, hamba Allah akan siap sedia dan mempunyai semua yang diperlukannya dalam melakukan setiap pekerjaan yang baik.
TBDengan demikian tiap-tiap manusia kepunyaan Allah diperlengkapi untuk setiap perbuatan baik.
BISDengan Alkitab itu orang yang melayani Allah dapat dilengkapi dengan sempurna untuk segala macam pekerjaan yang baik.
FAYHItulah cara Allah menjadikan kita siap dalam segala segi, diperlengkapi dengan sempurna untuk berbuat baik kepada semua orang.
TLsupaya hamba Allah itu sempurna, terlengkap bagi segala perbuatan yang baik.
KSIsehingga tiap-tiap orang milik Allah dibekali untuk melakukan setiap pekerjaan yang baik.
DRFT_SBsupaya lengkap hamba Allah itu, dilengkapkan bagi segala pekerjaan yang baik.
BABAspaya Allah punya orang boleh jadi lngkap, chukop lngkap kerna smoa pkerja'an yang baik.
KL1863Sopaja oemat Allah djadi samporna dan bersiap akan segala perboewatan jang baik.
KL1870Soepaja sampoernalah oemat Allah dan langkap betoel kapada segala kabadjikan.
DRFT_LDKSopaja xabdu-'llah 'itu 'ada langkap, sahingga 'ija delangkapij kapada sakalijen perbowatan jang tsalehh.
ENDEsampai setiap petugas Allah sungguh-sungguh sanggup dan beralat lengkap untuk melaksanakan segala pekerdjaan jang baik.
TB_ITL_DRFDengan demikian <2443> tiap-tiap manusia <444> kepunyaan Allah <2316> diperlengkapi <1822> untuk <4314> setiap <3956> perbuatan <2041> baik <18>.
TL_ITL_DRFsupaya <2443> hamba Allah <2316> itu sempurna, terlengkap <739> bagi segala <3956> perbuatan <2041> yang baik <18>.
AV#That <2443> the man <444> of God <2316> may be <5600> (5753) perfect <739>, throughly furnished <1822> (5772) unto <4314> all <3956> good <18> works <2041>. {throughly...: or, perfected}
BBESo that the man of God may be complete, trained and made ready for every good work.
MESSAGEThrough the Word we are put together and shaped up for the tasks God has for us.
NKJVthat the man of God may be complete, thoroughly equipped for every good work.
PHILIPSThe scriptures are the comprehensive equipment of the man of God, and fit him fully for all branches of his work.
RWEBSTRThat the man of God may be perfect, thoroughly furnished to all good works.
GWVThey equip God's servants so that they are completely prepared to do good things.
NETthat the person dedicated to God* may be capable* and equipped for every good work.
NET3:17 that the person dedicated to God105 may be capable106 and equipped for every good work.

Charge to Timothy Repeated

BHSSTR
LXXM
IGNTina <2443> {THAT} artiov <739> {COMPLETE} h <5600> (5753) {MAY BE} o <3588> tou <3588> {THE} yeou <2316> {OF GOD} anyrwpov <444> {MAN,} prov <4314> {TO} pan <3956> {EVERY} ergon <2041> {WORK} agayon <18> {GOOD} exhrtismenov <1822> (5772) {FULLY FITTED.}
WHina <2443> {CONJ} artiov <739> {A-NSM} h <1510> (5753) {V-PXS-3S} o <3588> {T-NSM} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} anyrwpov <444> {N-NSM} prov <4314> {PREP} pan <3956> {A-ASN} ergon <2041> {N-ASN} agayon <18> {A-ASN} exhrtismenov <1822> (5772) {V-RPP-NSM}
TRina <2443> {CONJ} artiov <739> {A-NSM} h <1510> (5753) {V-PXS-3S} o <3588> {T-NSM} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} anyrwpov <444> {N-NSM} prov <4314> {PREP} pan <3956> {A-ASN} ergon <2041> {N-ASN} agayon <18> {A-ASN} exhrtismenov <1822> (5772) {V-RPP-NSM}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%