KL1870 | Maka karoenia Toehan kita itoe amat lempahlah serta dengan pertjaja dan kasih dalam Almasih Isa. |
TB | Malah kasih karunia Tuhan kita itu telah dikaruniakan dengan limpahnya kepadaku dengan iman dan kasih dalam Kristus Yesus. |
BIS | Dan saya malah dilimpahi dengan rahmat Tuhan kita. Ia memberikan kepada saya kemampuan untuk percaya kepada-Nya dan mengasihi sesama manusia. Kemampuan itu diberikan kepada kita semua yang sudah bersatu dengan Kristus Yesus. |
FAYH | Oh, betapa baiknya Tuhan kita, karena Ia menunjukkan bagaimana seharusnya aku beriman kepada-Nya supaya dipenuhi dengan kasih Kristus Yesus.
|
DRFT_WBTC | Anugerah Tuhan kita telah diberikan sepenuhnya kepadaku. Dan bersama anugerah itu datang iman dan kasih yang ada dalam Kristus Yesus. |
TL | Tetapi anugerah Tuhan kita sudah teramat sangat limpah beserta dengan iman dan kasih yang di dalam Kristus Yesus. |
KSI | Sangatlah berlimpah anugerah Tuhan kita bagi diriku, termasuk iman dan kasih yang bersumber pada Isa Al Masih.
|
DRFT_SB | maka berbanyaklah anugerah Tuhan kita terlalu sangat, serta dengan iman dan kasih yang dalam 'Isa al-Maseh. |
BABA | dan anugrah Tuhan kita bertambah-tambah terlalu banyak, dngan perchaya dan kaseh yang dalam Isa Almaseh. |
KL1863 | Tetapi kasihan Toehan kita soedah djadi besar sakali serta dengan pertjaja dan tjinta dalem Kristoes Jesoes. |
DRFT_LDK | Tetapi nixmat Tuhan kamij sudah limpah terlalu 'amat, serta dengan 'iman dan muhhabet, jang 'ada dalam 'agama 'Elmesehh Xisaj. |
ENDE | Dan rahmat Tuhan kita telah sampai meluap padaku, bersama dengan iman dan tjinta-kasih jang ada dalam Kristus Jesus. |
TB_ITL_DRF | Malah <1161> kasih karunia <5485> Tuhan <2962> kita <2257> itu telah dikaruniakan dengan limpahnya <5250> kepadaku dengan <3326> iman <4102> dan <2532> kasih <26> dalam <1722> Kristus <5547> Yesus <2424>. |
TL_ITL_DRF | Tetapi <1161> anugerah <5485> Tuhan <2962> kita <2257> sudah teramat sangat limpah <5250> beserta <3326> dengan iman <4102> dan <2532> kasih <26> yang di <1722> dalam Kristus <5547> Yesus <2424>. |
AV# | And <1161> the grace <5485> of our <2257> Lord <2962> was exceeding abundant <5250> (5656) with <3326> faith <4102> and <2532> love <26> which <3588> is in <1722> Christ <5547> Jesus <2424>. |
BBE | And the grace of our Lord was very great, with faith and love which is in Christ Jesus. |
MESSAGE | Grace mixed with faith and love poured over me and into me. And all because of Jesus. |
NKJV | And the grace of our Lord was exceedingly abundant, with faith and love which are in Christ Jesus. |
PHILIPS | Our Lord poured out his grace upon me, giving me faith in, and love for, Christ Jesus himself. |
RWEBSTR | And the grace of our Lord was exceeding abundant with faith and love which is in Christ Jesus. |
GWV | Our Lord was very kind to me. Through his kindness he brought me to faith and gave me the love that Christ Jesus shows people. |
NET | and our Lord’s grace was abundant, bringing faith and love in Christ Jesus.* |
NET | 1:14 and our Lord’s grace was abundant, bringing faith and love in Christ Jesus.17 tn Grk “with faith and love in Christ Jesus.”
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | uperepleonasen <5250> (5656) de <1161> {BUT SUPERABOUNDED} h <3588> {THE} cariv <5485> {GRACE} tou <3588> kuriou <2962> hmwn <2257> {OF OUR LORD} meta <3326> {WITH} pistewv <4102> {FAITH} kai <2532> {AND} agaphv <26> {LOVE} thv <3588> {WHICH [IS]} en <1722> {IN} cristw <5547> {CHRIST} ihsou <2424> {JESUS.} |
WH | uperepleonasen <5250> (5656) {V-AAI-3S} de <1161> {CONJ} h <3588> {T-NSF} cariv <5485> {N-NSF} tou <3588> {T-GSM} kuriou <2962> {N-GSM} hmwn <2257> {P-1GP} meta <3326> {PREP} pistewv <4102> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} agaphv <26> {N-GSF} thv <3588> {T-GSF} en <1722> {PREP} cristw <5547> {N-DSM} ihsou <2424> {N-DSM} |
TR | uperepleonasen <5250> (5656) {V-AAI-3S} de <1161> {CONJ} h <3588> {T-NSF} cariv <5485> {N-NSF} tou <3588> {T-GSM} kuriou <2962> {N-GSM} hmwn <2257> {P-1GP} meta <3326> {PREP} pistewv <4102> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} agaphv <26> {N-GSF} thv <3588> {T-GSF} en <1722> {PREP} cristw <5547> {N-DSM} ihsou <2424> {N-DSM} |