copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Timothy 5:6
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISTetapi janda yang suka hidup bersenang-senang, sudah mati meskipun ia masih hidup.
TBTetapi seorang janda yang hidup mewah dan berlebih-lebihan, ia sudah mati selagi hidup.
FAYHTetapi janda-janda yang menghabiskan waktu dengan mempercakapkan orang lain, mencari kesenangan semata-mata, dan dengan demikian menghancurkan jiwanya sendiri, tidak perlu mendapat pemeliharaan jemaat.
DRFT_WBTCTetapi janda yang menggunakan hidupnya untuk menyenangkan dirinya sendiri, sesungguhnya ia telah mati walaupun masih hidup.
TLTetapi yang mencari kesukaan itu hidup seperti mati.
KSITetapi seorang janda yang mencari kesukaannya sendiri, sesungguhnya ia sudah mati walaupun ia masih hidup.
DRFT_SBTetapi yang mencari kesukaan itu, sungguhpun hidup maka matilah ia.
BABATtapi prempuan yang chari ksuka'an ada mati sdang dia hidop.
KL1863Tetapi perampoean djanda jang menoeroet hawa-napsoenja, ija-itoe soedah mati selagi dia hidoep.
KL1870Tetapi perempoewan djanda jang lela, ija-itoe mati adanja selagi hidoepnja.
DRFT_LDKTetapi jang turut hawaj nafsunja, ija sudah mati dengan hidopnja
ENDESebaliknja jang suka berfoja-foja, dia hidup sebagai sudah mati.
TB_ITL_DRFTetapi <1161> seorang janda yang hidup mewah dan berlebih-lebihan <4684>, ia sudah mati <2348> selagi hidup <2198>.
TL_ITL_DRFTetapi <1161> yang mencari kesukaan <4684> itu hidup <2198> seperti mati <2348>.
AV#But <1161> she that liveth in pleasure <4684> (5723) is dead <2348> (5758) while she liveth <2198> (5723). {in...: or, delicately}
BBEBut she who gives herself to pleasure is dead while she is living.
MESSAGEBut a widow who exploits people's emotions and pocketbooks--well, there's nothing to her.
NKJVBut she who lives in pleasure is dead while she lives.
PHILIPSThe widow who plunges into all the pleasure that the world can give her is killing her own soul.
RWEBSTRBut she that liveth in pleasure is dead while she liveth.
GWVBut the widow who lives for pleasure is dead although she is still alive.
NETBut the one who lives for pleasure is dead even* while she lives.
NET5:6 But the one who lives for pleasure is dead even109 while she lives.
BHSSTR
LXXM
IGNTh <3588> de <1161> {BUT SHE THAT} spatalwsa <4684> (5723) {LIVES IN SELF GRATIFICATION,} zwsa <2198> (5723) {LIVING} teynhken <2348> (5758) {IS DEAD.}
WHh <3588> {T-NSF} de <1161> {CONJ} spatalwsa <4684> (5723) {V-PAP-NSF} zwsa <2198> (5723) {V-PAP-NSF} teynhken <2348> (5758) {V-RAI-3S}
TRh <3588> {T-NSF} de <1161> {CONJ} spatalwsa <4684> (5723) {V-PAP-NSF} zwsa <2198> (5723) {V-PAP-NSF} teynhken <2348> (5758) {V-RAI-3S}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%