TB | Hendaklah ia juga mempunyai nama baik di luar jemaat, agar jangan ia digugat orang dan jatuh ke dalam jerat Iblis. |
BIS | Ia haruslah orang yang punya nama baik dalam masyarakat; sebab kalau tidak begitu, maka ia akan dihina orang, sehingga jatuh ke dalam perangkap Iblis. |
FAYH | Lagipula, ia harus mempunyai nama baik di luar jemaat, di antara orang-orang yang bukan-Kristen, supaya ia tidak dapat dijerat oleh Iblis dengan bermacam-macam tuduhan, sehingga ia tidak dapat menggembalakan sidangnya dengan bebas.
|
DRFT_WBTC | Seorang pemimpin juga harus dihormati oleh orang yang bukan anggota-angota jemaat sehingga ia tidak akan dicela oleh orang lain dan terjebak dalam perangkap iblis. |
TL | Dan lagi patutlah ia mendapat nama yang baik di antara orang luar, supaya jangan ia terkena cela dan jerat Iblis. |
KSI | Lagi pula, ia pun harus mempunyai nama baik di antara orang-orang di luar jemaah supaya jangan ia kena cela dan jerat Iblis.
|
DRFT_SB | Dan lagi patut ia mendapat nama yang baik diantara orang keluaran, supaya jangan ia kena cela dan jerat iblis. |
BABA | Lagi pun dia msti ada nama yang baik di antara orang luar pun; spaya jangan dia kna chla orang, dan masok prangkap iblis. |
KL1863 | Dan lagi patoet ada sama dia nama jang baik dari orang jang diloewar, sopaja djangan dia djatoh dalem katjelaan dan djiret iblis. |
KL1870 | Lagipon hendaklah padanja nama jang baik di-antara orang kaloewaran, soepaja djangan djatoh ija dalam katjelaan dan dalam djerat ibelis. |
DRFT_LDK | Maka sajogijanja lagi 'ija ber`awleh sjaksi tsalahhnja deri pada segala 'awrang jang diluwar, sopaja djangan 'ija djatoh kena katjela`an dan djurat 'Iblis. |
ENDE | Perlu pula ia mempunjai nama baik pada orang-orang luaran, supaja djangan ia nanti diumpat-umpat dan kena djeratan setan. |
TB_ITL_DRF | Hendaklah <1163> ia <2192> juga <2532> mempunyai <2192> nama <3141> baik <2570> di <575> luar jemaat <1855>, agar <2443> jangan <3361> ia digugat <3680> orang dan jatuh <1706> ke dalam <1519> jerat <3803> Iblis <1228>. |
TL_ITL_DRF | Dan <2532> lagi <3141> patutlah <1163> ia mendapat <2192> nama yang baik <2570> di antara <1706> orang luar <1855>, supaya <2443> jangan <3361> ia terkena <1519> cela <3680> dan <2532> jerat <3803> Iblis <1228>. |
AV# | Moreover <1161> <2532> he <846> must <1163> (5748) have <2192> (5721) a good <2570> report <3141> of <575> them which are without <1855>; lest <3363> he fall <1706> (5632) into <1519> reproach <3680> and <2532> the snare <3803> of the devil <1228>. |
BBE | And he is to have a good name among those outside the church, so that nothing may be said against him and he may not be taken by the designs of the Evil One. |
MESSAGE | Outsiders must think well of him, or else the Devil will figure out a way to lure him into his trap. |
NKJV | Moreover he must have a good testimony among those who are outside, lest he fall into reproach and the snare of the devil. |
PHILIPS | He should, in addition to the above qualifications, have a good reputation with the outside world, in case his good name is attacked and he is caught by the devil that way. |
RWEBSTR | Moreover he must have a good report of them who are outside [the church]; lest he fall into reproach and the snare of the devil. |
GWV | People who are not Christians must speak well of him, or he might become the victim of disgraceful insults that the devil sets as traps for him. |
NET | And he must be well thought of by* those outside the faith,* so that he may not fall into disgrace and be caught by the devil’s trap.* |
NET | 3:7 And he must be well thought of by62 tn Or “have a good reputation with”; Grk “have a good testimony from.” those outside the faith,63 tn Grk “the ones outside.” so that he may not fall into disgrace and be caught by the devil’s trap.64 tn Or “be trapped like the devil was”; Grk “fall into the trap of the devil.” The parallel in 2 Tim 2:26 supports the rendering given in the text.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | dei <1163> (5904) de <1161> {BUT IT BEHOOVES} auton <846> {HIM} kai <2532> {ALSO} marturian <3141> {A TESTIMONY} kalhn <2570> {GOOD} ecein <2192> (5721) {TO HAVE} apo <575> {FROM} twn <3588> {THOSE} exwyen <1855> {WITHOUT,} ina <2443> mh <3361> {LEST} eiv <1519> {INTO} oneidismon <3680> {REPROACH} empesh <1706> (5632) {HE MAY FALL} kai <2532> {AND [THE]} pagida <3803> {SNARE} tou <3588> {OF THE} diabolou <1228> {DEVIL.} |
WH | dei <1163> (5904) {V-PQI-3S} de <1161> {CONJ} kai <2532> {CONJ} marturian <3141> {N-ASF} kalhn <2570> {A-ASF} ecein <2192> (5721) {V-PAN} apo <575> {PREP} twn <3588> {T-GPM} exwyen <1855> {ADV} ina <2443> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} eiv <1519> {PREP} oneidismon <3680> {N-ASM} empesh <1706> (5632) {V-2AAS-3S} kai <2532> {CONJ} pagida <3803> {N-ASF} tou <3588> {T-GSM} diabolou <1228> {A-GSM} |
TR | dei <1163> (5904) {V-PQI-3S} de <1161> {CONJ} auton <846> {P-ASM} kai <2532> {CONJ} marturian <3141> {N-ASF} kalhn <2570> {A-ASF} ecein <2192> (5721) {V-PAN} apo <575> {PREP} twn <3588> {T-GPM} exwyen <1855> {ADV} ina <2443> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} eiv <1519> {PREP} oneidismon <3680> {N-ASM} empesh <1706> (5632) {V-2AAS-3S} kai <2532> {CONJ} pagida <3803> {N-ASF} tou <3588> {T-GSM} diabolou <1228> {A-GSM} |