copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Thessalonians 2:3
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISBagaimanapun juga, jangan membiarkan orang menipu kalian. Sebab sebelum tiba Hari itu, haruslah terjadi hal ini terlebih dahulu: Banyak orang akan murtad, mengingkari Kristus; dan Manusia Jahat yang ditakdirkan untuk masuk ke neraka, akan menampilkan diri.
TBJanganlah kamu memberi dirimu disesatkan orang dengan cara yang bagaimanapun juga! Sebab sebelum Hari itu haruslah datang dahulu murtad dan haruslah dinyatakan dahulu manusia durhaka, yang harus binasa,
FAYHJangan mau disesatkan dan ditipu, apa pun yang dikatakan oleh mereka. Sebab hari itu tidak akan tiba sebelum terjadi dua hal: mula-mula akan terjadi pemberontakan besar melawan Allah, dan kemudian akan datang manusia pemberontak, yaitu anak neraka.
DRFT_WBTCJangan biarkan seorang pun menipu kamu dengan cara apa pun. Hari Tuhan tidak akan datang sebelum terjadi penolakan terhadap Allah. Hari itu belum datang sebelum manusia durhaka muncul. Manusia durhaka itu menjadi milik neraka.
TLJangan kamu tertipu oleh seorang jua pun dengan barang sesuatu daya, karena tiada akan jadi kelak sebelum orang banyak berpaling daripada iman itu dahulu, dan dinyatakan kelak si Orang yang mengamalkan dosa itu, yaitu anak jahanam,
KSIJanganlah kamu tertipu oleh seorang pun dengan cara apa pun, karena peristiwa itu tidak akan terjadi sebelum orang banyak berpaling dari imannya dan sebelum si pendosa, yaitu anak kebinasaan, dinyata-kan.
DRFT_SBmaka jangan kamu tertipu oleh seorang jua pun dengan barang sesuatu daya: karena tiada akan jadi kelak sebelum orang banyak berpaling dari pada iman itu dahulu, lalu dinyatakan kelak akan orang yang berdosa itu, yaitu anak kebinasaan,
BABAjangan satu orang pun tipu sama kamu dngan apa jalan pun; kerna t'ada nanti datang kalau blum datang itu tempo bila orang jadi murtad, dan terkluar pula itu orang-dosa, ia'itu anak kbinasa'an,
KL1863Djangan barang sa-orang sasarken kamoe dalem barang satoe perkara karna itoe hari nanti tiada dateng, melainken {Mat 24:23; 1Ti 4:1; 1Yo 2:18} kaloe orang banjak djadi moertad doeloe, dan itoe orang dosa dinjataken, ija-itoe anak kabinasaan;
KL1870Maka djangan barang sa'orang menjesatkan kamoe dengan barang soeatoe tipoe. Boekankah lebih dehoeloe datanglah hal orang banjak mendjadi moertad dan njatalah sidoerdjana, ija-itoe anak kabinasaan?
DRFT_LDKDJangan barang sa`awrang menjasatkan kamu pada barang saperkara pawn: karana bahuwa bukan djadi sabulom ridet datang, dan manusija jang berdawsa, 'anakh sibinasa 'itu denjatakan.
ENDEDjangan kamu ditipu oleh seorangpun atas tjara manapun djuga. Bukankah sebelum tiba, dahulu murtad itu harus djadi, dan si durhaka itu menampakkan diri:
TB_ITL_DRFJanganlah <3361> kamu <5209> memberi dirimu disesatkan <1818> orang dengan cara <2596> yang bagaimanapun juga <3367>! Sebab <3754> sebelum <3361> Hari itu haruslah datang <2064> dahulu <4412> murtad <646> dan <2532> haruslah dinyatakan <601> dahulu manusia <444> <5207> durhaka <458>, yang harus binasa <684>,
TL_ITL_DRFJangan <3361> kamu <5209> tertipu <1818> oleh seorang <5100> jua <3367> pun dengan barang sesuatu daya <5158>, karena <3754> tiada <3361> akan jadi kelak sebelum <646> orang banyak berpaling daripada iman <646> itu dahulu <4412>, dan <2532> dinyatakan <601> kelak si Orang <444> yang mengamalkan <458> dosa itu, yaitu anak <5207> jahanam <684>,
AV#Let <1818> (0) no <3361> man <5100> deceive <1818> (5661) you <5209> by <2596> any <3367> means <5158>: for <3754> [that day shall not come], except <3362> there come <2064> (5632) a falling away <646> first <4412>, and <2532> that man <444> of sin <266> be revealed <601> (5686), the son <5207> of perdition <684>;
BBEGive no belief to false words: because there will first be a falling away from the faith, and the revelation of the man of sin, the son of destruction,
MESSAGEDon't fall for any line like that. Before that day comes, a couple of things have to happen. First, the Apostasy. Second, the debut of the Anarchist, a real dog of Satan.
NKJVLet no one deceive you by any means; for [that Day will not come] unless the falling away comes first, and the man of sin is revealed, the son of perdition,
PHILIPSDon't let anyone deceive you by any means whatever. That day will not come before there first arises a definite rejection of God and the appearance of the lawless man.
RWEBSTRLet no man deceive you by any means: for [that day shall not come], except there come a falling away first, and that man of sin be revealed, the son of perdition;
GWVDon't let anyone deceive you about this in any way. That day cannot come unless a revolt takes place first, and the man of sin, the man of destruction, is revealed.
NETLet no one deceive you in any way. For that day will not arrive until the rebellion comes* and the man of lawlessness* is revealed, the son of destruction.*
NET2:3 Let no one deceive you in any way. For that day will not arrive until the rebellion comes24 and the man of lawlessness25 is revealed, the son of destruction.26
BHSSTR
LXXM
IGNTmh <3361> {NOT} tiv <5100> {ANYONE} umav <5209> {YOU} exapathsh <1818> (5661) {SHOULD DECEIVE} kata <2596> {IN} mhdena <3367> {ANY} tropon <5158> {WAY,} oti <3754> {BECAUSE [IT WILL NOT BE]} ean <1437> mh <3361> {UNLESS} elyh <2064> (5632) {SHALL HAVE COME} h <3588> {THE} apostasia <646> {APOSTASY} prwton <4412> {FIRST,} kai <2532> {AND} apokalufyh <601> (5686) {SHALL HAVE BEEN REVEALED} o <3588> {THE} anyrwpov <444> thv <3588> {MAN} amartiav <266> {OF SIN,} o <3588> {THE} uiov <5207> thv <3588> {SON} apwleiav <684> {OF PERDITION,}
WHmh <3361> {PRT-N} tiv <5100> {X-NSM} umav <5209> {P-2AP} exapathsh <1818> (5661) {V-AAS-3S} kata <2596> {PREP} mhdena <3367> {A-ASM} tropon <5158> {N-ASM} oti <3754> {CONJ} ean <1437> {COND} mh <3361> {PRT-N} elyh <2064> (5632) {V-2AAS-3S} h <3588> {T-NSF} apostasia <646> {N-NSF} prwton <4412> {ADV} kai <2532> {CONJ} apokalufyh <601> (5686) {V-APS-3S} o <3588> {T-NSM} anyrwpov <444> {N-NSM} thv <3588> {T-GSF} anomiav <458> {N-GSF} o <3588> {T-NSM} uiov <5207> {N-NSM} thv <3588> {T-GSF} apwleiav <684> {N-GSF}
TRmh <3361> {PRT-N} tiv <5100> {X-NSM} umav <5209> {P-2AP} exapathsh <1818> (5661) {V-AAS-3S} kata <2596> {PREP} mhdena <3367> {A-ASM} tropon <5158> {N-ASM} oti <3754> {CONJ} ean <1437> {COND} mh <3361> {PRT-N} elyh <2064> (5632) {V-2AAS-3S} h <3588> {T-NSF} apostasia <646> {N-NSF} prwton <4412> {ADV} kai <2532> {CONJ} apokalufyh <601> (5686) {V-APS-3S} o <3588> {T-NSM} anyrwpov <444> {N-NSM} thv <3588> {T-GSF} amartiav <266> {N-GSF} o <3588> {T-NSM} uiov <5207> {N-NSM} thv <3588> {T-GSF} apwleiav <684> {N-GSF}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%