copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Thessalonians 5:21
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBUjilah segala sesuatu dan peganglah yang baik.
BISSegala sesuatu harus diuji, dan yang baik harus diikuti.
FAYHtetapi ujilah segala sesuatu yang dikatakan orang untuk mengetahui kebenarannya, dan apabila ternyata benar, terimalah.
DRFT_WBTCtetapi ujilah semuanya. Pertahankanlah yang baik.
TLHendaklah segala perkara kamu uji, dan yang baik kamu pegang.
KSIHendaklah segala perkara kamu uji, dan yang baik kamu pegang.
DRFT_SBhendaklah segala perkara kamu cobai, dan yang baik kamu pegang;
BABAchoba-lah smoa perkara, dan pegang-lah apa yang baik:
KL1863{1Yo 4:1} Priksalah sama segala perkara; pegang sama jang baik.
KL1870Melainkan selidiklah akan segala perkara dan peganglah mana jang baik.
DRFT_LDKTJawbalah segala sasawatu: peganglah jang bajik.
ENDEUdjilah segala-galanja dan berpeganglah pada jang baik.
TB_ITL_DRFUjilah <1381> segala sesuatu <3956> dan <1161> peganglah <2722> yang baik <2570>.
TL_ITL_DRFHendaklah <1381> segala <3956> perkara kamu uji <1381>, dan yang baik <2570> kamu pegang <2722>.
AV#Prove <1381> (5720) all things <3956>; hold fast <2722> (5720) that which <3588> is good <2570>.
BBELet all things be tested; keep to what is good;
MESSAGEOn the other hand, don't be gullible. Check out everything, and keep only what's good.
NKJVTest all things; hold fast what is good.
PHILIPSBy all means use your judgment, and hold on to whatever is good.
RWEBSTRExamine all things; hold fast that which is good.
GWVInstead, test everything. Hold on to what is good.
NETBut examine all things; hold fast to what is good.
NET5:21 But examine all things; hold fast to what is good.
BHSSTR
LXXM
IGNTpanta <3956> {ALL THINGS} dokimazete <1381> (5720) {PROVE,} to <3588> {THE} kalon <2570> {RIGHT} katecete <2722> (5720) {HOLD FAST;}
WHpanta <3956> {A-APN} [de] <1161> {CONJ} dokimazete <1381> (5720) {V-PAM-2P} to <3588> {T-ASN} kalon <2570> {A-ASN} katecete <2722> (5720) {V-PAM-2P}
TRpanta <3956> {A-APN} dokimazete <1381> (5720) {V-PAM-2P} to <3588> {T-ASN} kalon <2570> {A-ASN} katecete <2722> (5720) {V-PAM-2P}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%