BABA | sama-sama sudara kita Onesimus yang stiawan dan kkaseh itu, dan dia-lah kamu juga punya orang. Dia-orang nanti kasi kamu tahu deri-hal smoa perkara di sini. |
TB | Ia kusuruh bersama-sama dengan Onesimus, saudara kita yang setia dan yang kekasih, seorang dari antaramu. Mereka akan memberitahukan kepadamu segala sesuatu yang terjadi di sini. |
BIS | Onesimus akan pergi bersama-sama dengan Tikhikus; ia seorang dari kalanganmu. Ia orang yang setia, dan kami mengasihinya. Ia dan Tikhikus akan memberitahukan kepadamu segala-galanya yang terjadi di tempat saya ini. |
FAYH | Saya juga mengutus Onesimus, seorang saudara kita yang setia dan yang sangat dikasihi, seorang bangsa Saudara sendiri. Dia dan Tikhikus akan memberitahukan hal ihwal kami kepada Saudara.
|
DRFT_WBTC | Aku juga mengutus Onesimus bersama dia. Onesimus adalah saudara yang setia dan terkasih dalam Kristus. Ia berasal dari kelompokmu. Tikhikus dan Onesimus akan menceritakan kepada kamu semua yang telah terjadi di sini. |
TL | bersama-sama dengan Onesimus, saudara yang setiawan dan yang dikasihi, yang setanah air dengan kamu. Maka keduanya itu akan menyatakan kepadamu segala hal yang sedang berlaku di sini. |
KSI | Bersama-sama dengan dia, kuutus juga saudara kita yang kita kasihi dan yang dapat dipercaya, yaitu Onesimus. Ia pun salah seorang dari antara kamu. Keduanya akan memberitahukan ke-padamu segala sesuatu yang terjadi di sini.
|
DRFT_SB | bersama-sama dengan saudara kita Onesimus, yang kepercayaan dan yang dikasihi, maka ia pun orang kamu juga. Maka segala hal yang berlaku disini akan diberi tahu kepadamu oleh keduanya itu. |
KL1863 | Bersama-sama dengan {File 1:10} Onesimoes, soedara jang satiawan dan kekasih, lagi sa-orang dari antaramoe; maka dia-orang nanti kasih-taoe sama kamoe segala perkara jang soedah berlakoe disini. |
KL1870 | Serta dengan Onesimoes, saoedara jang satiawan dan kekasih, lagi ija sa'orang dari antara kamoe; maka mareka-itoe kelak memberi-tahoe kapadamoe segala perkara jang berlakoe disini. |
DRFT_LDK | Serta dengan 'Onejsimus sudara laki 2 jang satija dan jang kekaseh, jang 'ada deri pada khawm kamu, marika 'itu 'akan demaxlumkan pada kamu segala sasawatu bagimana 'ada disini. |
ENDE | Bersama dengan dia kukirim Onesimus, saudara setiawan dan tertjinta, seorang dari antara kamu sendiri. Mereka akan mentjeriterakan segalanja jang terdjadi disini. |
TB_ITL_DRF | Ia kusuruh bersama-sama dengan <4862> Onesimus <3682>, saudara <80> kita yang setia <4103> dan <2532> yang kekasih <27>, seorang <3739> <1510> dari <1537> antaramu <5216>. Mereka akan memberitahukan <1107> kepadamu <5213> segala sesuatu <3956> yang terjadi di sini <5602>. |
TL_ITL_DRF | bersama-sama <4862> dengan Onesimus <3682>, saudara <80> yang setiawan <4103> dan <2532> yang dikasihi <27>, yang <3739> setanah <1537> air dengan kamu <5216>. Maka keduanya itu akan menyatakan <1107> kepadamu <5213> segala <3956> hal yang sedang berlaku di sini <5602>. |
AV# | With <4862> Onesimus <3682>, a faithful <4103> and <2532> beloved <27> brother <80>, who <3739> is <2076> (5748) [one] of <1537> you <5216>. They shall make known <1107> (5692) unto you <5213> all things <3956> which <3588> [are done] here <5602>. |
BBE | And with him I have sent Onesimus, the true and well-loved brother, who is one of you. They will give you word of everything which is taking place here. |
MESSAGE | And I've sent Onesimus with him. Onesimus is one of you, and has become such a trusted and dear brother! Together they'll bring you up-to-date on everything that has been going on here. |
NKJV | with Onesimus, a faithful and beloved brother, who is [one] of you. They will make known to you all things which [are happening] here. |
PHILIPS | With him is Onesimus, one of your own congregation (wellloved and faithful, too). Between them they will tell you of all that goes on here. |
RWEBSTR | With Onesimus, a faithful and beloved brother, who is [one] of you. They shall make known to you all things which [are done] here. |
GWV | I'm sending Onesimus with him. Onesimus is from your city and is our faithful and dear brother. They will tell you about everything that's happening here. |
NET | I sent him* with Onesimus, the faithful and dear brother, who is one of you.* They will tell* you about everything here. |
NET | 4:9 I sent him143 tn The Greek sentence continues v. 9 with the phrase “with Onesimus,” but this is awkward in English, so the verb “I sent” was inserted and a new sentence started at the beginning of v. 9 in the translation. with Onesimus, the faithful and dear brother, who is one of you.144 tn Grk “is of you.” They will tell145 tn Grk “will make known to you.” This has been simplified in the translation to “will tell.” you about everything here.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | sun <4862> {WITH} onhsimw <3682> {ONESIMUS,} tw <3588> {THE} pistw <4103> {FAITHFUL} kai <2532> {AND} agaphtw <27> {BELOVED} adelfw <80> {BROTHER,} ov <3739> {WHO} estin <2076> (5748) {IS} ex <1537> {OF} umwn <5216> {YOU.} panta <3956> {ALL THINGS} umin <5213> {TO YOU} gnwriousin <1107> (5692) ta <3588> {THEY WILL MAKE KNOWN} wde <5602> {HERE.} |
WH | sun <4862> {PREP} onhsimw <3682> {N-DSM} tw <3588> {T-DSM} pistw <4103> {A-DSM} kai <2532> {CONJ} agaphtw <27> {A-DSM} adelfw <80> {N-DSM} ov <3739> {R-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} ex <1537> {PREP} umwn <5216> {P-2GP} panta <3956> {A-APN} umin <5213> {P-2DP} gnwrisousin <1107> (5692) {V-FAI-3P} ta <3588> {T-APN} wde <5602> {ADV} |
TR | sun <4862> {PREP} onhsimw <3682> {N-DSM} tw <3588> {T-DSM} pistw <4103> {A-DSM} kai <2532> {CONJ} agaphtw <27> {A-DSM} adelfw <80> {N-DSM} ov <3739> {R-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} ex <1537> {PREP} umwn <5216> {P-2GP} panta <3956> {A-APN} umin <5213> {P-2DP} gnwriousin <1107> (5692) {V-FAI-3P} ta <3588> {T-APN} wde <5602> {ADV} |