RWEBSTR | If ye then were raised with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God. |
TB | Karena itu, kalau kamu dibangkitkan bersama dengan Kristus, carilah perkara yang di atas, di mana Kristus ada, duduk di sebelah kanan Allah. |
BIS | Kalian sudah dihidupkan kembali bersama-sama Kristus. Sebab itu haruslah kalian berusaha untuk mendapat hal-hal yang di surga, di mana Kristus memerintah bersama dengan Allah. |
FAYH | KARENA dapat dikatakan bahwa Saudara hidup kembali ketika Kristus bangkit dari antara orang mati, maka sekarang arahkanlah pandangan Saudara kepada harta kekayaan dan sukacita di surga, di mana Kristus duduk di sebelah kanan Allah di tempat kemuliaan dan kekuasaan.
|
DRFT_WBTC | Kamu telah dibangkitkan dari kematian bersama dengan Kristus. Maka berusahalah untuk menerima yang di surga. Maksudku ialah hal-hal di tempat Kristus, yaitu di tempat yang paling terhormat di surga. |
TL | Sebab itu jikalau kamu sudah dibangkitkan beserta dengan Kristus, carilah perkara yang di atas, di mana Kristus ada, duduk-Nya di sebelah kanan Allah. |
KSI | Oleh sebab itu, jika kamu sudah dihidupkan kembali bersama-sama dengan Al Masih, berusahalah untuk mendapatkan perkara-perkara yang ilahi, di tempat Al Masih ada, bertakhta di sebelah kanan Allah.
|
DRFT_SB | Sebab itu jikalau kamu sudah dibangkitkan beserta dengan al-Maseh hendaklah kamu menuntut akan perkara-perkara yang diatas, ditempat al-Maseh itu ada, disebelah kanan Allah kedudukannya. |
BABA | Sbab itu, jikalau kamu sudah di-bangkitkan sama-sama Almaseh, chari-lah perkara-perkara yang di atas, di tmpat yang Almaseh itu ada, di sblah kanan Allah kdukokkan-nya. |
KL1863 | Maka kaloe kiranja kamoe soedah dibangoenken serta dengan Kristoes, tjarilah perkara-perkara jang di-atas, {Efe 1:20} ditampat Kristoes ada doedoek dikanan Allah. |
KL1870 | Maka djikalau kiranja kamoe dibangoenkan serta dengan Almasih, hendaklah kamoe mentjehari perkara jang di-atas, ditempat Almasih bersemajam dikanan Allah. |
DRFT_LDK | DJikalaw kalakh kamu sudah debangkitkan serta dengan 'Elmesehh, maka hendakhlah kamu mentjaharij segala barang jang ditinggij, dimana 'Elmesehh 'ada dudokh pada tangan kanan 'Allah: |
ENDE | Djadi kalau kamu telah turut dibangkitkan bersama dengan Kristus, maka tjarilah apa jang diatas, ditempat Kristus duduk disebelah kanan Allah; |
TB_ITL_DRF | Karena itu <3767>, kalau <1487> kamu dibangkitkan bersama <4891> dengan Kristus <5547>, carilah <2212> perkara yang di atas <507>, di mana <3757> Kristus <5547> ada <1510>, duduk <2521> di <1722> sebelah kanan <1188> Allah <2316>. |
TL_ITL_DRF | Sebab itu jikalau <1487> kamu sudah dibangkitkan <4891> beserta dengan Kristus <5547>, carilah perkara <507> <2212> yang di atas, di <507> mana <3757> Kristus <5547> ada <1510>, duduk-Nya <507> <2521> di <1722> sebelah kanan <1188> Allah <2316>. |
AV# | If <1487> ye <4891> (0) then <3767> be risen <4891> (5681) with Christ <5547>, seek <2212> (5720) those things which are above <507>, where <3757> Christ <5547> sitteth <2076> (5748) <2521> (5740) on <1722> the right hand <1188> of God <2316>. |
BBE | If then you have a new life with Christ, give your attention to the things of heaven, where Christ is seated at the right hand of God. |
MESSAGE | So if you're serious about living this new resurrection life with Christ, [act] like it. Pursue the things over which Christ presides. |
NKJV | If then you were raised with Christ, seek those things which are above, where Christ is, sitting at the right hand of God. |
PHILIPS | IF you are then raised up with Christ, reach out for the highest gifts of Heaven, where Christ reigns in power. |
GWV | Since you were brought back to life with Christ, focus on the things that are abovewhere Christ holds the highest position. |
NET | Therefore, if you have been raised with Christ, keep seeking the things above, where Christ is, seated at the right hand of God. |
NET | 3:1 Therefore, if you have been raised with Christ, keep seeking the things above, where Christ is, seated at the right hand of God.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | ei <1487> {IF} oun <3767> {THEREFORE} sunhgeryhte <4891> (5681) tw <3588> {YE WERE RAISED WITH} cristw <5547> {CHRIST,} ta <3588> {THE THINGS} anw <507> {ABOVE} zhteite <2212> (5720) {SEEK,} ou <3757> {WHERE} o <3588> {THE} cristov <5547> {CHRIST} estin <2076> (5748) {IS} en <1722> {AT [THE]} dexia <1188> {RIGHT HAND} tou <3588> {OF} yeou <2316> {GOD} kayhmenov <2521> (5740) {SITTING:} |
WH | ei <1487> {COND} oun <3767> {CONJ} sunhgeryhte <4891> (5681) {V-API-2P} tw <3588> {T-DSM} cristw <5547> {N-DSM} ta <3588> {T-APN} anw <507> {ADV} zhteite <2212> (5720) {V-PAM-2P} ou <3757> {ADV} o <3588> {T-NSM} cristov <5547> {N-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} en <1722> {PREP} dexia <1188> {A-DSF} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} kayhmenov <2521> (5740) {V-PNP-NSM} |
TR | ei <1487> {COND} oun <3767> {CONJ} sunhgeryhte <4891> (5681) {V-API-2P} tw <3588> {T-DSM} cristw <5547> {N-DSM} ta <3588> {T-APN} anw <507> {ADV} zhteite <2212> (5720) {V-PAM-2P} ou <3757> {ADV} o <3588> {T-NSM} cristov <5547> {N-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} en <1722> {PREP} dexia <1188> {A-DSF} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} kayhmenov <2521> (5740) {V-PNP-NSM} |