IGNT | ti <5101> gar <1063> {WHAT THEN?} plhn <4133> {NEVERTHELESS} panti <3956> {IN EVERY} tropw <5158> {WAY,} eite <1535> {WHETHER} profasei <4392> {IN PRETEXT} eite <1535> {OR} alhyeia <225> {IN TRUTH,} cristov <5547> {CHRIST} kataggelletai <2605> (5743) {IS ANNOUNCED;} kai <2532> {AND} en <1722> {IN} toutw <5129> {THIS} cairw <5463> (5719) {I REJOICE,} alla <235> {YEA,} kai <2532> {ALSO} carhsomai <5463> (5690) {I WILL REJOICE:} | TB | Tetapi tidak mengapa, sebab bagaimanapun juga, Kristus diberitakan, baik dengan maksud palsu maupun dengan jujur. Tentang hal itu aku bersukacita. Dan aku akan tetap bersukacita, | BIS | Tetapi tidak mengapa! Sebab bagaimanapun juga, baik itu dilakukan dengan maksud yang murni maupun dengan maksud yang salah, toh Kristus diberitakan juga; jadi saya senang. Dan saya akan tetap merasa demikian, | FAYH | Tetapi apa pun alasan mereka, kenyataannya ialah Berita Kesukaan tentang Kristus tetap dikabarkan dan saya merasa senang.
| DRFT_WBTC | Jika mereka menyusahkan aku, aku tidak peduli. Yang penting adalah mereka memberitakan Kristus; apakah dengan maksud yang baik atau jahat, aku tetap bersukacita, sebab semua orang membicarakan tentang Kristus. Dan aku terus bersukacita atas hal itu | TL | Biar dengan sebagaimana pun, baik dengan pura-pura, baik dengan sungguh, maka Kristus itu dimasyhurkan juga; maka sukacitalah aku akan hal itu, bahkan, senantiasalah aku akan bersukacita, | KSI | Tetapi tidak apa-apa, bukan? Hal yang terpenting ialah bahwa lewat berbagai upaya, baik dengan niat yang palsu maupun dengan kesungguhan, Al Masih diberitakan. Atas hal itu aku merasa gembira. Lagi pula, aku akan tetap merasa gembira
| DRFT_SB | Maka apakah halnya? Hanya dengan sebarang daya upaya, dengan pura-pura pun baik, atau dengan sungguh pun baik, maka masyhur juga Al Masih; maka sukacitalah aku akan hal itu, dan aku akan bersukacita kelak. | BABA | Jadi apa macham? chuma dngan s-barang daya-upaya, baik dngan pura-pura, baik dngan kbtulan, Almaseh ada di-mashhurkan juga; dan dalam itu perkara sahya suka-hati, dan sahya nanti juga bersuka-hati. | KL1863 | Tetapi mendjadiken apa? kendati, baik dengan poera-poera, baik dengan sabenernja, di-adjarken dari perkara Kristoes djoega, maka sebab itoe soeka hatikoe, ija soenggoeh nanti hatikoe soeka djoega. | KL1870 | Sakarang bagaimana? Soenggoehpon dengan pelebagai peri, baik dengan poera-poera, baik dengan sabenarnja, Almasih dichabarkan djoega, maka ija-itoe mendjadikan kasoekaankoe, behkan, hatikoe pon akan bersoeka-tjita kelak, | DRFT_LDK | 'Apatah kalakh? dan hanja sasonggohnja barang bagimana 'itu djadi, mawu dengan satudongnja, mawu dengan sabenarnja, 'Elmesehh dechabarkan djuga: maka pada hhal 'itu 'aku suka tjita, behkan lagi 'aku 'akan suka tjita. | ENDE | Tetapi apakah halnja? Biar bagaimanapun djuga, dengan berkedok atau dengan djudjur, asal sadja Kristus dimasjhurkan, dan hal itu menggembirakan aku. Dan aku tetap akan bergembira. | TB_ITL_DRF | Tetapi <4133> tidak mengapa <5101>, sebab <3754> bagaimanapun <5158> juga, Kristus <5547> diberitakan <2605>, baik <1535> dengan maksud palsu <4392> maupun <1535> dengan jujur <225>. Tentang <1722> hal itu <5129> aku bersukacita <5463>. Dan <2532> aku akan tetap bersukacita <5463>, | TL_ITL_DRF | Biar <5101> <1063> <5158> dengan sebagaimana <5158> pun, baik <1535> dengan pura-pura <4392>, baik <1535> dengan sungguh <225>, maka Kristus <5547> itu dimasyhurkan <2605> juga; maka <2532> sukacitalah <5463> aku akan hal <5129> itu, bahkan <235>, senantiasalah aku akan bersukacita <5463>, | AV# | What <5101> then <1063>? notwithstanding <4133>, every <3956> way <5158>, whether <1535> in pretence <4392>, or <1535> in truth <225>, Christ <5547> is preached <2605> (5743); and <2532> I <5463> (0) therein <1722> <5129> do rejoice <5463> (5719), yea <235>, and <2532> will rejoice <5463> (5690). | BBE | What then? only that in every way, falsely or truly, the preaching of Christ goes on; and in this I am glad, and will be glad. | MESSAGE | So how am I to respond? I've decided that I really don't care about their motives, whether mixed, bad, or indifferent. Every time one of them opens his mouth, Christ is proclaimed, so I just cheer them on! And I'm going to keep that celebration going | NKJV | What then? Only [that] in every way, whether in pretense or in truth, Christ is preached; and in this I rejoice, yes, and will rejoice. | PHILIPS | But what does it matter? However they may look at it, the fact remains that Christ's being preached, whether sincerely or not, and that fact makes me very happy. Yes, and I shall go on being happy, | RWEBSTR | What then? Only [that in] every way, whether in pretence, or in truth, Christ is preached; and I in this do rejoice, yea, and will rejoice. | GWV | But what does it matter? Nothing matters except that, in one way or another, people are told the message about Christ, whether with honest or dishonest motives, and I'm happy about that. Yes, I will continue to be happy | NET | What is the result? Only that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is being proclaimed, and in this I rejoice. Yes,* and I will continue to rejoice, | NET | 1:18 What is the result? Only that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is being proclaimed, and in this I rejoice.
Yes,28 tn Or “But.” The conjunction ἀλλά (alla) may be emphatic or contrastive. If the former, the idea may be that Paul will continue rejoicing because of the proclamation of the gospel or because of his imminent release from prison (v. 19); if the latter, Paul is now turning his attention solely to this second reason to rejoice, viz., that he will soon be released from prison. In this latter view the clause should be translated, “But I will also rejoice since I know…” and I will continue to rejoice,
| BHSSTR | | LXXM | | WH | ti <5101> {I-NSN} gar <1063> {CONJ} plhn <4133> {ADV} oti <3754> {CONJ} panti <3956> {A-DSM} tropw <5158> {N-DSM} eite <1535> {CONJ} profasei <4392> {N-DSF} eite <1535> {CONJ} alhyeia <225> {N-DSF} cristov <5547> {N-NSM} kataggelletai <2605> (5743) {V-PPI-3S} kai <2532> {CONJ} en <1722> {PREP} toutw <5129> {D-DSN} cairw <5463> (5719) {V-PAI-1S} alla <235> {CONJ} kai <2532> {CONJ} carhsomai <5463> (5690) {V-2FOI-1S} | TR | ti <5101> {I-NSN} gar <1063> {CONJ} plhn <4133> {ADV} panti <3956> {A-DSM} tropw <5158> {N-DSM} eite <1535> {CONJ} profasei <4392> {N-DSF} eite <1535> {CONJ} alhyeia <225> {N-DSF} cristov <5547> {N-NSM} kataggelletai <2605> (5743) {V-PPI-3S} kai <2532> {CONJ} en <1722> {PREP} toutw <5129> {D-DSN} cairw <5463> (5719) {V-PAI-1S} alla <235> {CONJ} kai <2532> {CONJ} carhsomai <5463> (5690) {V-2FOI-1S} |
|