BABA | ttapi yang lain itu mashhurkan Almaseh deri sbab perlawanan, bukan-nya dngan tulus-hati, ttapi chuma dia-orang fikir mau bangunkan satu ksusahan dalam hal sahya kna pasong. |
TB | tetapi yang lain karena kepentingan sendiri dan dengan maksud yang tidak ikhlas, sangkanya dengan demikian mereka memperberat bebanku dalam penjara. |
BIS | Tetapi orang lain memberitakan Kristus dengan maksud yang tidak baik; mereka memberitakan untuk kepentingan pribadi. Dengan itu mereka berharap dapat membuat saya lebih susah di dalam penjara. |
FAYH | (1-16)
|
DRFT_WBTC | Tetapi orang-orang lain memberitakan Kristus, karena kepentingan pribadi. Alasan mereka memberitakannya salah. Mereka mau membuat aku lebih menderita lagi dalam penjara. |
TL | tetapi yang lain itu memasyhurkan Kristus sebab perlawanan, bukannya dengan tulus, melainkan dengan sangka hendak membangkitkan kesusahan ke atasku di dalam hal aku terbelenggu ini. |
KSI | Sedang-kan mereka yang mengabarkan Al Masih dengan maksud yang tidak ikhlas, melakukan hal itu demi kepentingan diri mereka sendiri. Mereka menyangka bahwa mereka dapat menambah kesusahanku di dalam penjara.
|
DRFT_SB | tetapi yang di atas itu memasyhurkan Al Masih sebab perlawanan, bukan dengan tulusnya, pada sangkanya hendak menerbitkan kesusahan dalam hal aku dipenjarakan ini. |
KL1863 | Tetapi ini orang dengan tjinta, sebab dia-orang taoe, jang akoe soedah ditaroh, sopaja akoe menjaoet dari perkara indjil. |
KL1870 | Tetapi orang ini dengan kasihnja, sebab tahoelah mareka-itoe, bahwa tertanggoenglah ataskoe memberi djawab akan hal indjil itoe. |
DRFT_LDK | Tetapi 'awrang 'ini deri pada peng`asehan, sedang dekatahuwinja bahuwa 'aku sudah tertaroh deri karana xudzur 'Indjil. |
ENDE | Tetapi orang-orang jang memasjhurkan Kristus sebab suka menantang sadja, bukan didorong oleh tjita-tjita jang luhur melainkan mereka menjangka bahwa dengan itu dapat memberatkan belengguku lagi. |
TB_ITL_DRF | tetapi <1161> yang lain karena <1537> kepentingan sendiri <2052> dan dengan maksud yang tidak <3756> ikhlas <55>, sangkanya <3633> dengan demikian mereka memperberat <1453> bebanku <2347> <3450> dalam penjara <1199>. |
TL_ITL_DRF | tetapi <1161> yang lain <2052> itu memasyhurkan <2052> memasyhurkan <1537> Kristus <5547> sebab perlawanan <55>, bukannya <3756> dengan tulus, melainkan dengan sangka <3633> hendak membangkitkan <1453> kesusahan <2347> ke atasku <3633> di dalam hal aku terbelenggu <1199> ini. |
AV# | But <1161> the other of <1537> love <26>, knowing <1492> (5761) that <3754> I am set <2749> (5736) for <1519> the defence <627> of the gospel <2098>. |
BBE | But those are preaching Christ in a spirit of competition, not from their hearts, but with the purpose of giving me pain in my prison. |
MESSAGE | The others, now that I'm out of the picture, are merely greedy, hoping to get something out of it for themselves. Their motives are bad. They see me as their competition, and so the worse it goes for me, the better--they think--for them. |
NKJV | but the latter out of love, knowing that I am appointed for the defense of the gospel. |
PHILIPS | (1:16) The motive of the former is questionablethey preach in a partisan spirit, hoping to make my chains even more galling than they are. |
RWEBSTR | But the other from love, knowing that I am set for the defence of the gospel. |
GWV | But the others are insincere. They tell the message about Christ out of selfish ambition in order to stir up trouble for me while I'm in prison. |
NET | The former proclaim Christ from selfish ambition, not sincerely, because they think they can cause trouble for me in my imprisonment.* |
NET | 1:17 The former proclaim Christ from selfish ambition, not sincerely, because they think they can cause trouble for me in my imprisonment.27 tn Grk “thinking to cause trouble to my bonds.”
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | oi <3588> de <1161> {BUT THESE} ex <1537> {OUT OF} agaphv <26> {LOVE,} eidotev <1492> (5761) {KNOWING} oti <3754> {THAT} eiv <1519> {FOR} apologian <627> {DEFENCE} tou <3588> {OF THE} euaggeliou <2098> {GLAD TIDINGS} keimai <2749> (5736) {I AM SET.} |
WH | oi <3588> {T-NPM} de <1161> {CONJ} ex <1537> {PREP} eriyeiav <2052> {N-GSF} ton <3588> {T-ASM} criston <5547> {N-ASM} kataggellousin <2605> (5719) {V-PAI-3P} ouc <3756> {PRT-N} agnwv <55> {ADV} oiomenoi <3633> (5740) {V-PNP-NPM} yliqin <2347> {N-ASF} egeirein <1453> (5721) {V-PAN} toiv <3588> {T-DPM} desmoiv <1199> {N-DPM} mou <3450> {P-1GS} |
TR | oi <3588> {T-NPM} de <1161> {CONJ} ex <1537> {PREP} agaphv <26> {N-GSF} eidotev <1492> (5761) {V-RAP-NPM} oti <3754> {CONJ} eiv <1519> {PREP} apologian <627> {N-ASF} tou <3588> {T-GSN} euaggeliou <2098> {N-GSN} keimai <2749> (5736) {V-PNI-1S} |