BABA | ada yang buat sbab kaseh, sbab dia-orang tahu yang sahya ini sudah di-tntukan mau chakap mmbantu injil: |
TB | Mereka ini memberitakan Kristus karena kasih, sebab mereka tahu, bahwa aku ada di sini untuk membela Injil, |
BIS | Orang-orang ini melakukannya karena mereka mengasihi Allah dan saya, sebab mereka tahu bahwa Allah sudah menugaskan saya untuk menunjukkan bahwa Kabar Baik itu benar. |
FAYH | Mereka berkhotbah karena mereka mengasihi saya, sebab mereka tahu bahwa Tuhan membawa saya ke sini untuk dipakai sebagai alat mempertahankan Kebenaran. Ada pula orang yang berkhotbah dengan tujuan agar saya iri hati. Mereka menyangka bahwa sukses mereka akan menambah kedukaan saya di dalam penjara ini.
|
DRFT_WBTC | Mereka memberitakannya sebab mereka memiliki kasih. Mereka tahu bahwa Allah memberi pekerjaan kepadaku untuk mempertahankan Kabar Baik. |
TL | maka orang itu berbuat demikian dari sebab kasih, karena mengetahui bahwa aku ditetapkan kepada hal menjawabkan Injil itu; |
KSI | Mereka yang mengabarkan dengan maksud baik melakukan hal itu karena kasih, sebab mereka tahu bahwa aku berada di pen-jara demi mempertahankan Injil.
|
DRFT_SB | maka yaini dari sebab kasih, karena diketahuinya bahwa aku ditentukan hendak bertutur akan membantu Injil; |
KL1863 | Maka soenggoeh itoe orang mengadjar dari perkara Kristoes dengan perbantahan, tiada dengan toeloes hatinja, pada kiranja dia-orang maoe menambahi lagi kasoesahan sama rantekoe; |
KL1870 | Soenggoehpon orang itoe mengadjar akan perkara Almasih itoe dengan perbantahan, boekan dengan toeloes hatinja, pada sangkanja dengan demikian peri dapat ditambahinja kasoekaran beloenggoekoe; |
DRFT_LDK | Songgohpawn 'awrang 'itu menchabarkan 'Elmesehh deri pada perbantahan, tijada dengan tulus, sedang desangkanja membawa kasukaran padaku dalam bulongguw 2 ku: |
ENDE | Mereka ini didorong oleh tjinta-kasih, sebab mereka tahu, bahwa aku ditetapkan untuk membela Indjil. |
TB_ITL_DRF | Mereka ini memberitakan Kristus karena <1537> kasih <26>, sebab mereka tahu <1492>, bahwa <3754> aku ada di sini <2749> untuk <1519> membela <627> Injil <2098>, |
TL_ITL_DRF | maka <3303> orang itu berbuat demikian <3303> dari <1537> sebab kasih <26>, karena <3303> mengetahui <1492> bahwa <3754> aku ditetapkan <2749> kepada <1519> hal menjawabkan <627> Injil <2098> itu; |
AV# | The one <3303> preach <2605> (5719) Christ <5547> of <1537> contention <2052>, not <3756> sincerely <55>, supposing <3633> (5740) to add <2018> (5721) affliction <2347> to my <3450> bonds <1199>: |
BBE | These do it from love, conscious that I am responsible for the cause of the good news: |
MESSAGE | One group is motivated by pure love, knowing that I am here defending the Message, wanting to help. |
NKJV | The former preach Christ from selfish ambition, not sincerely, supposing to add affliction to my chains; |
PHILIPS | (1:17) These latter are preaching out of their love for me. For they know that I am here to defend the gospel. |
RWEBSTR | The one preach Christ from contention, not sincerely, supposing to add affliction to my bonds: |
GWV | Those who tell the message about Christ out of love know that God has put me here to defend the Good News. |
NET | The latter do so from love because they know that I am placed here for the defense of the gospel. |
NET | 1:16 The latter do so from love because they know that I am placed here for the defense of the gospel.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | oi <3588> {THOSE} men <3303> {INDEED} ex <1537> {OUT OF} eriyeiav <2052> {CONTENTION} ton <3588> {THE} criston <5547> {CHRIST} kataggellousin <2605> (5719) {ARE ANNOUNCING,} ouc <3756> {NOT} agnwv <55> {PURELY,} oiomenoi <3633> (5740) {SUPPOSING} yliqin <2347> {TRIBULATION} epiferein <2018> (5721) {TO ADD} toiv <3588> desmoiv <1199> mou <3450> {TO MY BONDS,} |
WH | oi <3588> {T-NPM} men <3303> {PRT} ex <1537> {PREP} agaphv <26> {N-GSF} eidotev <1492> (5761) {V-RAP-NPM} oti <3754> {CONJ} eiv <1519> {PREP} apologian <627> {N-ASF} tou <3588> {T-GSN} euaggeliou <2098> {N-GSN} keimai <2749> (5736) {V-PNI-1S} |
TR | oi <3588> {T-NPM} men <3303> {PRT} ex <1537> {PREP} eriyeiav <2052> {N-GSF} ton <3588> {T-ASM} criston <5547> {N-ASM} kataggellousin <2605> (5719) {V-PAI-3P} ouc <3756> {PRT-N} agnwv <55> {ADV} oiomenoi <3633> (5740) {V-PNP-NPM} yliqin <2347> {N-ASF} epiferein <2018> (5721) {V-PAN} toiv <3588> {T-DPM} desmoiv <1199> {N-DPM} mou <3450> {P-1GS} |