TR | kata <2596> {PREP} zhlon <2205> {N-ASM} diwkwn <1377> (5723) {V-PAP-NSM} thn <3588> {T-ASF} ekklhsian <1577> {N-ASF} kata <2596> {PREP} dikaiosunhn <1343> {N-ASF} thn <3588> {T-ASF} en <1722> {PREP} nomw <3551> {N-DSM} genomenov <1096> (5637) {V-2ADP-NSM} amemptov <273> {A-NSM} |
TB | tentang kegiatan aku penganiaya jemaat, tentang kebenaran dalam mentaati hukum Taurat aku tidak bercacat. |
BIS | Saya malah begitu bersemangat sehingga saya menganiaya jemaat. Kalau dinilai dari segi hukum agama Yahudi, saya seorang baik yang tidak bercela. |
FAYH | Dan tentang ketulusan? Ya, saya demikian tulusnya, sehingga saya menganiaya sidang jemaat. Saya berusaha menaati setiap peraturan dan adat istiadat Yahudi sampai kepada hal yang sekecil-kecilnya.
|
DRFT_WBTC | Dengan semangat yang tinggi karena agamaku, aku menganiaya orang-orang yang percaya. Tidak ada orang yang menemukan kesalahanku dalam menaati hukum Taurat. |
TL | tentang hal usaha, aku menganiayakan sidang jemaat; tentang hal kebenaran yang di dalam syariat Taurat, aku tiada bercela. |
KSI | Aku giat menganiaya jemaah. Selain itu, aku pun tidak bercacat dalam mengamalkan kebajikan, sesuai dengan hukum Taurat.
|
DRFT_SB | akan hal rajinku aku menganiayakan sidang; maka akan hal kebenaran yang dalam Tauret itu aku didapati dengan tidak bercela. |
BABA | kalau fasal rajin, sahya aniayakan eklisia; kalau fasal kbnaran yang dalam hukum-taurit, sahya t'ada kna chla. |
KL1863 | Dari perkara radjin, {Kis 8:3; 9:1; 22:3,4; Gal 1:13; 1Ti 1:13} akoe soedah menganiajaken itoe pakoempoelan; dan dari perkara kabeneran jang dalem toret, akoe tiada bertjela. |
KL1870 | Dan akan hal radjin akoelah sa'orang penganiaja sidang, dan akan hal kabenaran jang dalam torat tidaklah berkatjelaan; |
DRFT_LDK | Sa`awrang penghambat djamaxat turut katjemburuwan: mendjadi sa`awrang jang luput deri pada barang daleh, turut xadalet jang 'ada dalam sjarixet Tawrat. |
ENDE | mengenai gairah terhadap hukum aku sampai mendjadi pengedjar umat Kristus, mengenai kebenaran jang dituntut hukum aku takbertjela. |
TB_ITL_DRF | tentang <2596> kegiatan <2205> aku penganiaya <1377> jemaat <1577>, tentang <2596> kebenaran <1343> dalam mentaati <1722> hukum Taurat <3551> aku tidak bercacat <273>. |
TL_ITL_DRF | tentang <2596> hal usaha <2205>, aku menganiayakan <1377> sidang jemaat <1577>; tentang <2596> hal kebenaran <1343> yang di <1722> dalam syariat <1096> Taurat <3551>, aku tiada bercela <273>. |
AV# | Concerning <2596> zeal <2205>, persecuting <1377> (5723) the church <1577>; touching <2596> the righteousness <1343> which <3588> is in <1722> the law <3551>, <1096> (5637) blameless <273>. |
BBE | In bitter hate I was cruel to the church; I kept all the righteousness of the law to the last detail. |
MESSAGE | a fiery defender of the purity of my religion, even to the point of persecuting Christians; a meticulous observer of everything set down in God's law Book. |
NKJV | concerning zeal, persecuting the church; concerning the righteousness which is in the law, blameless. |
PHILIPS | and you can judge my enthusiasm for the Jewish faith by my active persecution of e Church. As far as the Law's righteousness is concerned, I don't think anyone could have found fault with me. |
RWEBSTR | Concerning zeal, persecuting the church; with respect to the righteousness which is by the law, blameless. |
GWV | When it comes to being enthusiastic, I was a persecutor of the church. When it comes to winning God's approval by keeping Jewish laws, I was perfect. |
NET | In my zeal for God I persecuted the church. According to the righteousness stipulated in the law I was blameless. |
NET | 3:6 In my zeal for God I persecuted the church. According to the righteousness stipulated in the law I was blameless.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kata <2596> {ACCORDING TO} zhlon <2205> {ZEAL,} diwkwn <1377> (5723) {PERSECUTING} thn <3588> {THE} ekklhsian <1577> {ASSEMBLY;} kata <2596> {ACCORDING TO} dikaiosunhn <1343> {RIGHTEOUSNESS} thn <3588> {WHICH [IS]} en <1722> {IN [THE]} nomw <3551> {LAW,} genomenov <1096> (5637) {HAVING BECOME} amemptov <273> {BLAMELESS;} |
WH | kata <2596> {PREP} zhlov <2205> {N-ASN} diwkwn <1377> (5723) {V-PAP-NSM} thn <3588> {T-ASF} ekklhsian <1577> {N-ASF} kata <2596> {PREP} dikaiosunhn <1343> {N-ASF} thn <3588> {T-ASF} en <1722> {PREP} nomw <3551> {N-DSM} genomenov <1096> (5637) {V-2ADP-NSM} amemptov <273> {A-NSM} |