LXXM | en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} peran {<4008> ADV} tou {<3588> T-GSM} iordanou {<2446> N-GSM} en {<1722> PREP} gh {<1065> N-DSF} mwab {N-PRI} hrxato {<757> V-AMI-3S} mwushv {N-NSM} diasafhsai {<1285> V-AAN} ton {<3588> T-ASM} nomon {<3551> N-ASM} touton {<3778> D-ASM} legwn {<3004> V-PAPNS} |
TB | Di seberang sungai Yordan, di tanah Moab, mulailah Musa menguraikan hukum Taurat ini, katanya: |
BIS | Jadi, di sebelah timur Yordan di daerah Moab, Musa untuk pertama kalinya menerangkan hukum-hukum dan perintah-perintah TUHAN. Kata Musa, |
FAYH | (1-2)
|
DRFT_WBTC | |
TL | maka di seberang Yarden di tanah Moab mulailah Musa mengertikan hukum undang-undang ini, katanya: |
KSI | |
DRFT_SB | maka di seberang Yordan juga di tanah Moab mulailah Musa menyatakan hukum ini katanya: |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Diseberang Jarden ditanah Moab mulailah Musa membentangkan Hukum ini, katanja: |
TB_ITL_DRF | Di seberang <05676> sungai Yordan <03383>, di tanah <0776> Moab <04124>, mulailah <02974> Musa <04872> menguraikan <0874> hukum Taurat <08451> ini <02063>, katanya <0559>: |
TL_ITL_DRF | maka di seberang <05676> Yarden <03383> di tanah <0776> Moab <04124> mulailah <02974> Musa <04872> mengertikan <0874> hukum undang-undang <08451> ini <02063>, katanya <0559>: |
AV# | On this side <05676> Jordan <03383>, in the land <0776> of Moab <04124>, began <02974> (8689) Moses <04872> to declare <0874> (8763) this law <08451>, saying <0559> (8800), |
BBE | On the far side of Jordan in the land of Moab, Moses gave the people this law, saying, |
MESSAGE | It was east of the Jordan in the land of Moab that Moses set out to explain this Revelation. He said: |
NKJV | On this side of the Jordan in the land of Moab, Moses began to explain this law, saying, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | On the east side of Jordan, in the land of Moab, began Moses to declare this law, saying, |
GWV | The Israelites were east of the Jordan River in Moab when Moses began to review God's teachings. This is what he said: |
NET | So it was in the Transjordan, in Moab, that Moses began to deliver these words:* |
NET | 1:5 So it was in the Transjordan, in Moab, that Moses began to deliver these words:27 tn Heb “this instruction”; KJV, NIV, NRSV “this law”; TEV “God’s laws and teachings.” The Hebrew noun תוֹרָה (torah) is derived from the verb יָרָה (yarah, “to teach”) and here it refers to the Book of Deuteronomy, not the Pentateuch as a whole.
Events at Horeb
|
BHSSTR | <0559> rmal <02063> tazh <08451> hrwth <0853> ta <0874> rab <04872> hsm <02974> lyawh <04124> bawm <0776> Urab <03383> Ndryh <05676> rbeb (1:5) |
IGNT | |
WH | |
TR | |