copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ulangan 1:30
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFTUHAN <03068>, Allahmu <0430>, yang berjalan <01980> di depanmu <06440>, Dialah <01931> yang akan berperang <03898> untukmu <0> sama <03605> seperti yang <0834> dilakukan-Nya <06213> bagimu <0854> di Mesir <04714>, di depan matamu <05869>,
TBTUHAN, Allahmu, yang berjalan di depanmu, Dialah yang akan berperang untukmu sama seperti yang dilakukan-Nya bagimu di Mesir, di depan matamu,
BISTUHAN Allahmu akan memimpin kamu dan berjuang untukmu seperti sudah kamu saksikan di Mesir
FAYHTUHAN Allah yang memimpin kamu, dan Ia akan berperang untuk kamu dengan mengadakan mujizat-mujizat yang hebat, sama seperti yang dilakukan-Nya di Mesir di depan matamu.
DRFT_WBTC
TLBahwa Tuhan, Allahmu, yang berjalan di hadapanmu, Ia itu akan berperang ganti kamu, seperti segala perkara yang telah dibuatnya karena kamu dan di hadapan matamu di Mesir
KSI
DRFT_SBBahwa Tuhanmu Allah juga yang mendahului kamu Ialah akan berperang karena kamu seperti segala yang telah diperbuatnya karena kamu di Mesir di hadapan matamu
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEJahwe Allahmu, jang berdjalan didepanmu, Dialah jang akan berperang untukmu, sebagaimana diperbuatnja djuga dalam segala peristiwa jang telah kami lihat di Mesir,
TL_ITL_DRFBahwa Tuhan <03068>, Allahmu <0430>, yang berjalan <01980> di hadapanmu <06440>, Ia <01931> itu akan berperang <03898> ganti kamu, seperti segala <03605> perkara yang telah <0834> dibuatnya <06213> karena kamu dan di hadapan matamu <05869> di Mesir <04714>
AV#The LORD <03068> your God <0430> which goeth <01980> (8802) before <06440> you, he shall fight <03898> (8735) for you, according to all that he did <06213> (8804) for you in Egypt <04714> before your eyes <05869>;
BBEThe Lord your God who goes before you will be fighting for you, and will do such wonders as he did for you in Egypt before your eyes;
MESSAGEGOD, your God, is leading the way; he's fighting for you. You saw with your own eyes what he did for you in Egypt;
NKJV`The LORD your God, who goes before you, He will fight for you, according to all He did for you in Egypt before your eyes,
PHILIPS
RWEBSTRThe LORD your God who goeth before you, he shall fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes;
GWVThe LORD your God, who is going ahead of you, will fight for you as you saw him fight for you in Egypt
NETThe Lord your God is about to go* ahead of you; he will fight for you, just as you saw him do in Egypt*
NET1:30 The Lord your God is about to go67 ahead of you; he will fight for you, just as you saw him do in Egypt68
BHSSTR<05869> Mkynyel <04714> Myrumb <0854> Mkta <06213> hve <0834> rsa <03605> lkk <0> Mkl <03898> Mxly <01931> awh <06440> Mkynpl <01980> Klhh <0430> Mkyhla <03068> hwhy (1:30)
LXXMkuriov {<2962> N-NSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} umwn {<4771> P-GP} o {<3588> T-NSM} proporeuomenov {<4313> V-PMPNS} pro {<4253> PREP} proswpou {<4383> N-GSN} umwn {<4771> P-GP} autov {<846> D-NSM} sunekpolemhsei {V-FAI-3S} autouv {<846> D-APM} mey {<3326> PREP} umwn {<4771> P-GP} kata {<2596> PREP} panta {<3956> A-APN} osa {<3745> A-APN} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} umin {<4771> P-DP} en {<1722> PREP} gh {<1065> N-DSF} aiguptw {<125> N-DSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran