BBE | Now in the fortieth year, on the first day of the eleventh month, Moses gave to the children of Israel all the orders which the Lord had given him for them; |
TB | Pada tanggal satu bulan sebelas tahun keempat puluh berbicaralah Musa kepada orang Israel sesuai dengan segala yang diperintahkan TUHAN kepadanya demi mereka, |
BIS | Pada tanggal satu bulan sebelas dalam tahun keempat puluh sesudah mereka meninggalkan Mesir, Musa menyampaikan kepada bangsa itu semua yang diperintahkan TUHAN untuk dikatakan kepada mereka. |
FAYH | (1-2)
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka adalah ia itu pada tahun yang keempat puluh, pada bulan yang kesebelas dan pada sehari bulan itu, bahwa berkatalah Musa kepada bani Israel setuju dengan segala firman Tuhan yang kepadanya akan disampaikan kepada mereka itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka jadilah pada tahun yang keempat puluh dalam bulan yang kesebelas pada sehari bulan itu maka berkatalah Musa kepada bani Israel menurut segala sesuatu yang dipesani Allah kepadanya akan disampaikan kepada orang-orang itu |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Adapun dalam tahun keempatpuluh, bulan sebelas, pada hari pertama bulan itu, berkatalah Musa kepada orang-orang Israel sesuai dengan semua apa jang telah diperintahkan Jahwe kepadanja mengenai diri mereka; |
TB_ITL_DRF | Pada tanggal <02320> satu <0259> bulan <02320> sebelas <06249> tahun <08141> keempat <0705> puluh berbicaralah <01696> Musa <04872> kepada <0413> orang <01121> Israel <03478> sesuai dengan segala <03605> yang <0834> diperintahkan <06680> TUHAN <03068> kepadanya <0413> demi mereka, |
TL_ITL_DRF | Maka adalah <01961> ia itu pada tahun <08141> yang keempat <0705> puluh, pada bulan <02320> yang kesebelas <06249> dan pada sehari <0259> bulan <02320> itu, bahwa berkatalah <01696> Musa <04872> kepada <0413> bani <01121> Israel <03478> setuju dengan segala <03605> firman <06680> Tuhan <03068> yang <0834> kepadanya akan <0853> disampaikan kepada <0413> mereka itu. |
AV# | And it came to pass in the fortieth <0705> year <08141>, in the eleventh <06249> <06240> month <02320>, on the first <0259> [day] of the month <02320>, [that] Moses <04872> spake <01696> (8765) unto the children <01121> of Israel <03478>, according unto all that the LORD <03068> had given him in commandment <06680> (8765) unto them; |
MESSAGE | It was on the first day of the eleventh month of the fortieth year when Moses addressed the People of Israel, telling them everything GOD had commanded him concerning them. |
NKJV | Now it came to pass in the fortieth year, in the eleventh month, on the first [day] of the month, [that] Moses spoke to the children of Israel according to all that the LORD had given him as commandments to them, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And it came to pass in the fortieth year, in the eleventh month, on the first [day] of the month, [that] Moses spoke to the children of Israel, according to all that the LORD had given him in commandment to them; |
GWV | On the first day of the eleventh month in the fortieth year after they had left Egypt, Moses told the Israelites everything the LORD had commanded him to tell them. |
NET | However, it was not until* the first day of the eleventh month* of the fortieth year* that Moses addressed the Israelites just as* the Lord had instructed him to do. |
NET | 1:3 However, it was not until16 tn Heb “in” or “on.” Here there is a contrast between the ordinary time of eleven days (v. 2) and the actual time of forty years, so “not until” brings out that vast disparity. the first day of the eleventh month17 sn The eleventh month is Shebat in the Hebrew calendar, January/February in the modern (Gregorian) calendar. of the fortieth year18 sn The fortieth year would be 1406 b.c.> according to the “early” date of the exodus. See E. H. Merrill, Kingdom of Priests, 66-75. that Moses addressed the Israelites just as19 tn Heb “according to all which.” the Lord> had instructed him to do.
|
BHSSTR | <0413> Mhla <0853> wta <03068> hwhy <06680> hwu <0834> rsa <03605> lkk <03478> larvy <01121> ynb <0413> la <04872> hsm <01696> rbd <02320> sdxl <0259> dxab <02320> sdx <06240> rve <06249> ytseb <08141> hns <0705> Myebrab <01961> yhyw (1:3) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} egenhyh {<1096> V-API-3S} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} tessarakostw {A-DSN} etei {<2094> N-DSN} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} endekatw {<1734> A-DSM} mhni {<3303> N-DSM} mia {<1519> A-DSF} tou {<3588> T-GSM} mhnov {<3303> N-GSM} elalhsen {<2980> V-AAI-3S} mwushv {N-NSM} prov {<4314> PREP} pantav {<3956> A-APM} uiouv {<5207> N-APM} israhl {<2474> N-PRI} kata {<2596> PREP} panta {<3956> A-APN} osa {<3745> A-APN} eneteilato {<1781> V-AMI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} autw {<846> D-DSM} prov {<4314> PREP} autouv {<846> D-APM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |