TB | dan supaya, apabila engkau sudah makan dan kenyang, mendirikan rumah-rumah yang baik serta mendiaminya, |
BIS | Kalau kamu sudah makan sepuas hatimu dan sudah membangun rumah-rumah yang baik untuk tempat kediamanmu, |
FAYH | Karena, apabila kamu sudah kenyang dan menjadi makmur dan telah mendirikan rumah-rumah bagus untuk tempat tinggalmu, apabila lembu sapimu dan kambing dombamu berjumlah besar, dan emas serta perakmu telah bertambah-tambah,
|
DRFT_WBTC | |
TL | Supaya jangan, apabila kamu sudah makan dan sudah menjadi kenyang dan sudah membangunkan rumah yang baik dan sudah mengeduduki dia, |
KSI | |
DRFT_SB | Supaya jangan setelah sudah engkau makan sampai kenyang dan sudah membangunkan beberapa rumah yang baik serta diam di dalamnya |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | supaja - apabila engkau makan sampai kenjang, membangun rumah-rumah jang bagus serta mendiaminja, |
TB_ITL_DRF | dan supaya <06435>, apabila engkau sudah makan <0398> dan kenyang <07646>, mendirikan <01129> rumah-rumah <01004> yang baik <02896> serta mendiaminya <03427>, |
TL_ITL_DRF | Supaya jangan <06435>, apabila kamu sudah makan <0398> dan sudah menjadi kenyang <07646> dan sudah membangunkan <01129> rumah <01004> yang baik <02896> dan sudah mengeduduki <03427> dia, |
AV# | Lest [when] thou hast eaten <0398> (8799) and art full <07646> (8804), and hast built <01129> (8799) goodly <02896> houses <01004>, and dwelt <03427> (8804) [therein]; |
BBE | And when you have taken food and are full, and have made fair houses for yourselves and are living in them; |
MESSAGE | Make sure that when you eat and are satisfied, build pleasant houses and settle in, |
NKJV | "lest[when] you have eaten and are full, and have built beautiful houses and dwell [in them]; |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Lest [when] thou hast eaten and art full, and hast built goodly houses, and dwelt [in them]; |
GWV | You will eat all you want. You will build nice houses and live in them. |
NET | When you eat your fill, when you build and occupy good houses, |
NET | 8:12 When you eat your fill, when you build and occupy good houses,
|
BHSSTR | <03427> tbsyw <01129> hnbt <02896> Mybwj <01004> Mytbw <07646> tebvw <0398> lkat <06435> Np (8:12) |
LXXM | mh {<3165> ADV} fagwn {<2068> V-AAPNS} kai {<2532> CONJ} emplhsyeiv {V-APPNS} kai {<2532> CONJ} oikiav {<3614> N-APF} kalav {<2570> A-APF} oikodomhsav {<3618> V-AAPNS} kai {<2532> CONJ} katoikhsav {V-AAPNS} en {<1722> PREP} autaiv {<846> D-DPF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |