copyright
28 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Deuteronomy 6:11
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBrumah-rumah, penuh berisi berbagai-bagai barang baik, yang tidak kauisi; sumur-sumur yang tidak kaugali; kebun-kebun anggur dan kebun-kebun zaitun, yang tidak kautanami--dan apabila engkau sudah makan dan menjadi kenyang,
BISRumah-rumahnya penuh dengan barang-barang yang baik, dan bukan kamu yang mengisinya. Kamu akan menemukan sumur-sumur, dan bukan kamu yang menggalinya. Kamu akan mendapat kebun-kebun anggur dan zaitun, dan bukan kamu yang menanamnya. Apabila TUHAN membawa kamu ke negeri itu, dan kamu mempunyai segala yang kamu inginkan untuk dimakan,
FAYH(6-10)
DRFT_WBTC
TLdan beberapa rumah penuh segala harta benda yang bukan kamu penuhkan, dan beberapa perigi yang bukan kamu gali, dan beberapa kebun pokok anggur dan kebun pohon zait yang bukan kamu tanam, dan apabila kamu makan sampai kenyang,
KSI
DRFT_SBdan beberapa rumah penuh dengan segala perkara yang baik yang bukan kamu isikan dan beberapa telaga yang bukan kamu pahat dan beberapa kebun anggur dan beberapa pohon zaitun yang bukan kamu tanam sehingga kamu makan sampai kenyang
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEserta rumah-rumahnja penuh dengan bermatjam-matjam barang jang tidak kauisi; dengan sumur-sumur jang tidak kaugali, pohon-pohon anggur dan zaitun jang tidak kautanami - dan apabila engkau sudah makan sampai kenjang,
TB_ITL_DRFrumah-rumah <01004>, penuh berisi <04392> berbagai-bagai <03605> barang <02898> baik, yang <0834> tidak <03808> kauisi; sumur-sumur <02672> <04390> sumur-sumur <0953> yang <0834> tidak <03808> kaugali; kebun-kebun <02672> <02672> anggur dan kebun-kebun <03754> zaitun <02132>, yang <0834> tidak <03808> kautanami <05193>-- dan apabila engkau sudah makan <0398> dan menjadi kenyang <07646>,
TL_ITL_DRFdan beberapa <02672> rumah <01004> penuh <04392> segala <03605> harta <02898> benda yang <0834> bukan <03808> kamu penuhkan <02672>, penuhkan <04390>, dan beberapa <02672> perigi <0953> yang <0834> bukan <03808> kamu gali <02672>, dan beberapa kebun pokok anggur dan kebun <03754> pohon zait <02132> yang <0834> bukan <03808> kamu tanam <05193>, dan apabila kamu makan <0398> sampai kenyang <07646>,
AV#And houses <01004> full <04392> of all good <02898> [things], which thou filledst <04390> (8765) not, and wells <0953> digged <02672> (8803), which thou diggedst <02672> (8804) not, vineyards <03754> and olive trees <02132>, which thou plantedst <05193> (8804) not; when thou shalt have eaten <0398> (8804) and be full <07646> (8804);
BBEAnd houses full of good things not stored up by you, and places for storing water which you did not make, and vine-gardens and olive-trees not of your planting; and you have taken food and are full;
MESSAGEwell-furnished houses you didn't buy, come upon wells you didn't dig, vineyards and olive orchards you didn't plant. When you take it all in and settle down, pleased and content,
NKJV"houses full of all good things, which you did not fill, hewnout wells which you did not dig, vineyards and olive trees which you did not plantwhen you have eaten and are full
PHILIPS
RWEBSTRAnd houses full of all good [things], which thou didst not fill, and dug wells, which thou didst not dig, vineyards and olive trees, which thou didst not plant; when thou shalt have eaten and be full;
GWVYour houses will be filled with all kinds of things that you didn't put there. You will have cisterns that you didn't dig and vineyards and olive trees that you didn't plant. After you have eaten all that you want,
NEThouses filled with choice things you did not accumulate, hewn out cisterns you did not dig, and vineyards and olive groves you did not plant – and you eat your fill,
NET6:11 houses filled with choice things you did not accumulate, hewn out cisterns you did not dig, and vineyards and olive groves you did not plant – and you eat your fill,
BHSSTR<07646> tebvw <0398> tlkaw <05193> tejn <03808> al <0834> rsa <02132> Mytyzw <03754> Mymrk <02672> tbux <03808> al <0834> rsa <02672> Mybwux <0953> trbw <04390> talm <03808> al <0834> rsa <02898> bwj <03605> lk <04392> Myalm <01004> Mytbw (6:11)
LXXMoikiav {<3614> N-APF} plhreiv {<4134> A-APF} pantwn {<3956> A-GPN} agaywn {<18> A-GPN} av {<3739> R-APF} ouk {<3364> ADV} eneplhsav {V-AAI-2S} lakkouv {N-APM} lelatomhmenouv {<2998> V-RMPAP} ouv {<3739> R-APM} ouk {<3364> ADV} exelatomhsav {V-AAI-2S} ampelwnav {<290> N-APM} kai {<2532> CONJ} elaiwnav {<1637> N-APM} ouv {<3739> R-APM} ou {<3364> ADV} katefuteusav {V-AAI-2S} kai {<2532> CONJ} fagwn {<2068> V-AAPNS} kai {<2532> CONJ} emplhsyeiv {V-APPNS}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA