copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Deuteronomy 5:12
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBTetaplah ingat dan kuduskanlah hari Sabat, seperti yang diperintahkan kepadamu oleh TUHAN, Allahmu.
BISRayakanlah hari Sabat dan hormatilah sebagai hari yang suci, sebab Akulah TUHAN Allahmu yang memerintahkannya kepadamu.
FAYH"'Kuduskan hari Sabat. Inilah perintah TUHAN, Allahmu.
DRFT_WBTC
TLPermuliakanlah kamu akan hari sabat, supaya kamu menguduskan dia, seperti firman Tuhan, Allahmu, kepadamu.
KSI
DRFT_SBPeliharakanlah hari perhentian itu supaya engkau menguduskan dia.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPeliharalah hari Sabbat supaja engkau kuduskan, sebagaimana jang telah diperintahkan kepadamu oleh Jahwe Allahmu.
TB_ITL_DRFTetaplah <08104> ingat dan kuduskanlah <06942> hari <03117> Sabat <07676>, seperti yang <0834> diperintahkan <06680> kepadamu oleh TUHAN <03068>, Allahmu <0430>.
TL_ITL_DRFPermuliakanlah <08104> kamu akan hari <03117> sabat <07676>, supaya kamu menguduskan <06942> dia, seperti <0834> firman <06680> Tuhan <03068>, Allahmu <0430>, kepadamu.
AV#Keep <08104> (8800) the sabbath <07676> day <03117> to sanctify <06942> (8763) it, as the LORD <03068> thy God <0430> hath commanded <06680> (8765) thee.
BBEKeep the Sabbath day as a holy day, as you have been ordered by the Lord your God.
MESSAGENo working on the Sabbath; keep it holy just as GOD, your God, commanded you.
NKJV`Observe the Sabbath day, to keep it holy, as the LORD your God commanded you.
PHILIPS
RWEBSTRKeep the sabbath day to sanctify it, as the LORD thy God hath commanded thee.
GWV"Observe the day of worship as a holy day. This is what the LORD your God has commanded you.
NETBe careful to observe* the Sabbath day just as the Lord your God has commanded you.
NET5:12 Be careful to observe280 the Sabbath day just as the Lord your God has commanded you.
BHSSTR<0430> Kyhla <03068> hwhy <06680> Kwu <0834> rsak <06942> wsdql <07676> tbsh <03117> Mwy <0853> ta <08104> rwms (5:12)
LXXMfulaxai {<5442> V-AMD-2S} thn {<3588> T-ASF} hmeran {<2250> N-ASF} twn {<3588> T-GPN} sabbatwn {<4521> N-GPN} agiazein {<37> V-PAN} authn {<846> D-ASF} on {<3739> R-ASM} tropon {<5158> N-ASM} eneteilato {<1781> V-AMI-3S} soi {<4771> P-DS} kuriov {<2962> N-NSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%