BIS | sebab TUHAN Allahmu seperti api yang menghanguskan. Ia tak mau disamakan dengan apa pun. |
TB | Sebab TUHAN, Allahmu, adalah api yang menghanguskan, Allah yang cemburu. |
FAYH | TUHAN, Allahmu, adalah api yang menghanguskan, Allah yang cemburu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Karena Tuhan, Allahmu, itu suatu api yang membinasakan, yaitu suatu Allah yang cemburuan adanya. |
KSI | |
DRFT_SB | Karena Tuhanmu Allah itu ialah suatu api yang menghanguskan dan suatu Tuhan yang cemburuan. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Sebab Jahwe Allahmu adalah api jang makan habis, Allah tjemburu. |
TB_ITL_DRF | Sebab <03588> TUHAN <03068>, Allahmu <0430>, adalah api <0784> yang menghanguskan <0398>, Allah <0410> yang cemburu <07067>. |
TL_ITL_DRF | Karena <03588> Tuhan <03068>, Allahmu <0430>, itu suatu api <0784> yang membinasakan <0398>, yaitu <01931> suatu Allah <0410> yang cemburuan <07067> adanya. |
AV# | For the LORD <03068> thy God <0430> [is] a consuming <0398> (8802) fire <0784>, [even] a jealous <07067> God <0410>. |
BBE | For the Lord your God is an all-burning fire, and he will not let the honour which is his be given to any other. |
MESSAGE | GOD, your God, is not to be trifled with--he's a consuming fire, a jealous God. |
NKJV | "For the LORD your God [is] a consuming fire, a jealous God. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | For the LORD thy God [is] a consuming fire, [even] a jealous God. |
GWV | The LORD your God is a raging fire, a God who does not tolerate rivals. |
NET | For the Lord your God is a consuming fire; he is a jealous God.* |
NET | 4:24 For the Lord> your God is a consuming fire; he is a jealous God.232 tn The juxtaposition of the Hebrew terms אֵשׁ (’esh, “fire”) and קַנָּא (qanna’, “jealous”) is interesting in light of Deut 6:15 where the Lord> is seen as a jealous God whose anger bursts into a destructive fire. For God to be “jealous” means that his holiness and uniqueness cannot tolerate pretended or imaginary rivals. It is not petty envy but response to an act of insubordination that must be severely judged (see H. Peels, NIDOTTE 3:937-40).
Threat and Blessing following Covenant Disobedience
|
BHSSTR | P <07067> anq <0410> la <01931> awh <0398> hlka <0784> sa <0430> Kyhla <03068> hwhy <03588> yk (4:24) |
LXXM | oti {<3754> CONJ} kuriov {<2962> N-NSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} sou {<4771> P-GS} pur {<4442> N-ASN} katanaliskon {V-PAPNS} estin {<1510> V-PAI-3S} yeov {<2316> N-NSM} zhlwthv {<2207> N-NSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |