Ulangan 33:8
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBTentang Lewi ia berkata: "Biarlah Tumim dan Urim-Mu menjadi kepunyaan orang yang Kaukasihi, yang telah Kaucoba di Masa, dengan siapa Engkau berbantah dekat mata air Meriba;
BISTentang suku Lewi ia berkata: "Dengan Urim dan Tumim Kaunyatakan kehendak-Mu, melalui orang Lewi, hamba-Mu yang setia. Engkau telah mencobai mereka di Masa, dan berbantah dengan mereka di mata air Meriba.
FAYHKemudian Musa berkata mengenai suku Lewi, "Berikanlah Tumim dan Urim-Mu kepada Lewi yang saleh. Engkau telah menguji Lewi di Masa dan di Meriba.
DRFT_WBTC
TLMaka akan hal Lewi katanya: Tumimmu dan Urimmu adalah pada orang khalilmu, yang telah kaucobai di Massa dan yang kauperbantahkan pada tempat air Meriba:
KSI
DRFT_SBMaka katanya pula dari hal Lewi: "Bahwa Tumimmu dan Urimmu ada kepada orangmu yang kudus itu yang telah Engkau cobai di Masa dan yang telah engkau berbantah dengan dia di air Meriba
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETentang Levi ia berkata: "Tumim dan Urim bagi orang kesajanganmu, jang Kauudji di Massa dan Kautantang pada air Meriba.
TB_ITL_DRFTentang Lewi <03878> ia berkata <0559>: "Biarlah Tumim <08550> dan Urim-Mu <0224> menjadi kepunyaan <0224> orang <0376> yang Kaukasihi <02623>, yang <0834> telah Kaucoba <05254> di Masa <04532>, dengan siapa Engkau berbantah <07378> dekat <05921> mata air <04325> Meriba <04809>;
TL_ITL_DRFMaka akan hal <07378> Lewi <03878> katanya <0559>: Tumimmu <08550> dan Urimmu adalah <0224> pada orang <0376> khalilmu <02623>, yang telah <0834> kaucobai <05254> di Massa <04532> dan yang kauperbantahkan <07378> pada tempat air <04325> Meriba <04809>:
AV#And of Levi <03878> he said <0559> (8804), [Let] thy Thummim <08550> and thy Urim <0224> [be] with thy holy <02623> one <0376>, whom thou didst prove <05254> (8765) at Massah <04532>, [and with] whom thou didst strive <07378> (8799) at the waters <04325> of Meribah <04809>;
BBEAnd of Levi he said, Give your Thummim to Levi and let the Urim be with your loved one, whom you put to the test at Massah, with whom you were angry at the waters of Meribah;
MESSAGELevi: "Let your Thummim and Urim belong to your loyal saint; The one you tested at Massah, whom you fought with at the Waters of Meribah,
NKJVAnd of Levi he said: "[Let] Your Thummim and Your Urim [be] with Your holy one, Whom You tested at Massah, And with whom You contended at the waters of Meribah,
PHILIPS
RWEBSTRAnd of Levi he said, [Let] thy Thummim and thy Urim [be] with thy holy one, whom thou didst tempt at Massah, [and with] whom thou didst strive at the waters of Meribah;
GWVAbout the tribe of Levi he said, "Your Thummim and Urim belong to your faithful people. You tested your people at Massah. You quarreled with them at the oasis of Meribah.
NETOf Levi he said: Your Thummim and Urim* belong to your godly one,* whose authority you challenged at Massah,* and with whom you argued at the waters of Meribah.*
NET33:8 Of Levi he said:

Your Thummim and Urim1378

belong to your godly one,1379

whose authority you challenged at Massah,1380

and with whom you argued at the waters of Meribah.1381

BHSSTR<04809> hbyrm <04325> ym <05921> le <07378> whbyrt <04532> homb <05254> wtyon <0834> rsa <02623> Kdyox <0376> syal <0224> Kyrwaw <08550> Kymt <0559> rma <03878> ywllw (33:8)
LXXMkai {<2532> CONJ} tw {<3588> T-DSM} leui {<3017> N-PRI} eipen {V-AAI-3S} dote {<1325> V-AAD-2P} leui {<3017> N-PRI} dhlouv {<1212> A-APM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} alhyeian {<225> N-ASF} autou {<846> D-GSM} tw {<3588> T-DSM} andri {<435> N-DSM} tw {<3588> T-DSM} osiw {<3741> A-DSM} on {<3739> R-ASM} epeirasan {<3985> V-AAI-3P} auton {<846> D-ASM} en {<1722> PREP} peira {<3984> N-DSF} eloidorhsan {<3058> V-AAI-3P} auton {<846> D-ASM} epi {<1909> PREP} udatov {<5204> N-GSN} antilogiav {<485> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya