copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Deuteronomy 32:4
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISTUHAN Pembelamu yang perkasa, karya-Nya sempurna, dan semua jalan-Nya adil. Allahmu setia, tak ada kecurangan pada-Nya, Ia melakukan yang baik dan benar.
TBGunung Batu, yang pekerjaan-Nya sempurna, karena segala jalan-Nya adil, Allah yang setia, dengan tiada kecurangan, adil dan benar Dia.
FAYHDialah Gunung Batu. Pekerjaan-Nya sempurna. Segala yang dilakukan-Nya adil. Ia setia, adil, dan benar, tidak pernah salah.
DRFT_WBTC
TLBahwa Ialah bagaikan gunung batu dan perbuatan-Nya tiada berkecelaan, karena benarlah segala jalan-Nya. Bahwa Ialah Allah kebenaran, tiadalah lalim dalamnya; adil dan benarlah adanya.
KSI
DRFT_SBBahwa gunung batu itu sempurnalah pekerjaannya karena segala jalan-Nya itu keadilan adanya maka Tuhan yang kepercayaan dan dengan tiada kejahatan Ialah adil dan benar.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDialah Padas, sempurna karjaNja! sungguh lurus segala djalanNja! Allah jang setia, tiada lalimNja, Dialah adil dan ichlas adaNja.
TB_ITL_DRFGunung Batu <06697>, yang pekerjaan-Nya <06467> sempurna <08549>, karena <03588> segala <03605> jalan-Nya <01870> adil <04941>, Allah <0410> yang setia <0530>, dengan tiada <0369> kecurangan <05766>, adil <06662> dan benar <03477> Dia <01931>.
TL_ITL_DRFBahwa Ialah bagaikan gunung <06697> batu dan perbuatan-Nya <06467> tiada berkecelaan <08549>, karena <03588> benarlah segala <03605> jalan-Nya <01870>. Bahwa Ialah <04941> Allah <0410> kebenaran <0530>, tiadalah <0369> lalim <05766> dalamnya; adil <06662> dan benarlah <03477> adanya <01931>.
AV#[He is] the Rock <06697>, his work <06467> [is] perfect <08549>: for all his ways <01870> [are] judgment <04941>: a God <0410> of truth <0530> and without iniquity <05766>, just <06662> and right <03477> [is] he.
BBEHe is the Rock, complete is his work; for all his ways are righteousness: a God without evil who keeps faith, true and upright is he.
MESSAGEThe Rock: His works are perfect, and the way he works is fair and just; A God you can depend upon, no exceptions, a straight-arrow God.
NKJV[He is] the Rock, His work [is] perfect; For all His ways [are] justice, A God of truth and without injustice; Righteous and upright [is] He.
PHILIPS
RWEBSTR[He is] the Rock, his work [is] perfect: for all his ways [are] judgment: a God of truth and without iniquity, just and right [is] he.
GWVHe is a rock. What he does is perfect. All his ways are fair. He is a faithful God, who does no wrong. He is honorable and reliable.
NETAs for the Rock,* his work is perfect, for all his ways are just. He is a reliable God who is never unjust, he is fair* and upright.
NET32:4 As for the Rock,1291 his work is perfect,

for all his ways are just.

He is a reliable God who is never unjust,

he is fair1292

and upright.

BHSSTR<01931> awh <03477> rsyw <06662> qydu <05766> lwe <0369> Nyaw <0530> hnwma <0410> la <04941> jpsm <01870> wykrd <03605> lk <03588> yk <06467> wlep <08549> Mymt <06697> rwuh (32:4)
LXXMyeov {<2316> N-NSM} alhyina {<228> A-NPN} ta {<3588> T-NPN} erga {<2041> N-NPN} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} pasai {<3956> A-NPF} ai {<3588> T-NPF} odoi {<3598> N-NPF} autou {<846> D-GSM} kriseiv {<2920> N-NPF} yeov {<2316> N-NSM} pistov {<4103> A-NSM} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} estin {<1510> V-PAI-3S} adikia {<93> N-NSF} dikaiov {<1342> A-NSM} kai {<2532> CONJ} osiov {<3741> A-NSM} kuriov {<2962> N-NSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%