TL_ITL_DRF | Sekarang <06258> lihatlah <07200> olehmu bahwa <03588> Akulah <0589>, bahkan, Akulah <0589> DIA, dan lagi dewa-dewapun <0430> tiada <0369> serta-Ku <05978>! Aku <0589> ini yang mematikan <04191> dan Aku <0589> yang menghidupkan <02421>! Aku <0589> yang melukakan <04272> dan Akupun <0589> yang menyembuhkan <07495>! maka seorangpun <0369> tiada yang dapat melepaskan <05337> dari pada tangan-Ku <03027>! |
TB | Lihatlah sekarang, bahwa Aku, Akulah Dia. Tidak ada Allah kecuali Aku. Akulah yang mematikan dan yang menghidupkan, Aku telah meremukkan, tetapi Akulah yang menyembuhkan, dan seorangpun tidak ada yang dapat melepaskan dari tangan-Ku. |
BIS | Lihatlah, Aku Allah Yang Esa, tak ada Allah kecuali Aku. Aku membunuh dan menghidupkan, melukai dan menyembuhkan. Bila Aku bertindak, tak seorang pun dapat melawan. |
FAYH | Tidakkah kamu melihat bahwa Akulah satu-satunya Allah? Aku mematikan dan menghidupkan; Aku melukai dan menyembuhkan -- Tidak seorang pun dapat luput dari tangan-Ku.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Sekarang lihatlah olehmu bahwa Akulah, bahkan, Akulah DIA, dan lagi dewa-dewapun tiada serta-Ku! Aku ini yang mematikan dan Aku yang menghidupkan! Aku yang melukakan dan Akupun yang menyembuhkan! maka seorangpun tiada yang dapat melepaskan dari pada tangan-Ku! |
KSI | |
DRFT_SB | Ingatlah olehmu bahwa Aku bahkan Akulah Dia dan satu dewapun tiada beserta-Ku Akulah yang membunuh dan Aku yang menghidupkan maka Aku telah melukakan dan Aku yang menyembuhkan dan seorangpun tiada yang dapat melepaskan dari pada tangan-Ku. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Lihat sekarang bahwa Akulah jang Aku itu, tiada Allah selain Aku. Aku jang mematikan dan pula menghidupkan, sesudah meremukkan Aku jang menjembuhkan, tiada jang menjelamatkan dari tanganKu. |
TB_ITL_DRF | Lihatlah <07200> sekarang <06258>, bahwa <03588> Aku <0589>, Akulah <0589> Dia <01931>. Tidak <0369> ada Allah <0430> kecuali <05978> Aku. Akulah <0589> yang mematikan <04191> dan yang menghidupkan <02421>, Aku telah meremukkan <04272>, tetapi Akulah <0589> yang menyembuhkan <07495>, dan seorangpun tidak <0369> ada yang dapat melepaskan <05337> dari tangan-Ku <03027>. |
AV# | See <07200> (8798) now that I, [even] I, [am] he, and [there is] no god <0430> with me: I kill <04191> (8686), and I make alive <02421> (8762); I wound <04272> (8804), and I heal <07495> (8799): neither [is there any] that can deliver <05337> (8688) out of my hand <03027>. |
BBE | See now, I myself am he; there is no other god but me: giver of death and life, wounding and making well: and no one has power to make you free from my hand. |
MESSAGE | "Do you see it now? Do you see that I'm the one? Do you see that there's no other god beside me? I bring death and I give life, I wound and I heal--there is no getting away from or around me! |
NKJV | `Now see that I, [even] I, [am] He, And [there is] no God besides Me; I kill and I make alive; I wound and I heal; Nor [is there any] who can deliver from My hand. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | See now that I, [even] I, [am] he, and [there is] no god with me: I kill, and I make alive; I wound, and I heal: neither [is there any] that can deliver out of my hand. |
GWV | See, I am the only God. There are no others. I kill, and I make alive. I wound, and I heal, and no one can rescue you from my power. |
NET | “See now that I, indeed I, am he!” says the Lord,* “and there is no other god besides me. I kill and give life, I smash and I heal, and none can resist* my power. |
NET | 32:39 “See now that I, indeed I, am he!” says the Lord>,1349 tn Verses 39-42 appear to be a quotation of the Lord> and so the introductory phrase “says the Lord>” is supplied in the translation for clarity.
“and there is no other god besides me.
I kill and give life,
I smash and I heal,
and none can resist1350 tn Heb “deliver from” (so NRSV, NLT). my power.
|
BHSSTR | <05337> lyum <03027> ydym <0369> Nyaw <07495> apra <0589> ynaw <04272> ytuxm <02421> hyxaw <04191> tyma <0589> yna <05978> ydme <0430> Myhla <0369> Nyaw <01931> awh <0589> yna <0589> yna <03588> yk <06258> hte <07200> war (32:39) |
LXXM | idete {<3708> V-AAD-2P} idete {<3708> V-AAD-2P} oti {<3754> CONJ} egw {<1473> P-NS} eimi {<1510> V-PAI-1S} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} estin {<1510> V-PAI-3S} yeov {<2316> N-NSM} plhn {<4133> ADV} emou {<1473> P-GS} egw {<1473> P-NS} apoktenw {<615> V-FAI-1S} kai {<2532> CONJ} zhn {<2198> V-PAN} poihsw {<4160> V-FAI-1S} pataxw {<3960> V-FAI-1S} kagw {CONJ} iasomai {<2390> V-FMI-1S} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} estin {<1510> V-PAI-3S} ov {<3739> R-NSM} exeleitai {<1807> V-FMI-3S} ek {<1537> PREP} twn {<3588> T-GPF} ceirwn {<5495> N-GPF} mou {<1473> P-GS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |