"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku."
Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab:
Kata(-kata)
Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ulangan 32:3
Pengantar
|
Konteks
|
Catatan Ayat
Kejadian
Keluaran
Imamat
Bilangan
Ulangan
Yosua
Hakim-hakim
Rut
1 Samuel
2 Samuel
1 Raja-raja
2 Raja-raja
1 Tawarikh
2 Tawarikh
Ezra
Nehemia
Ester
Ayub
Mazmur
Amsal
Pengkhotbah
Kidung Agung
Yesaya
Yeremia
Ratapan
Yehezkiel
Daniel
Hosea
Yoel
Amos
Obaja
Yunus
Mikha
Nahum
Habakuk
Zefanya
Hagai
Zakharia
Maleakhi
Matius
Markus
Lukas
Yohanes
Kisah Para Rasul
Roma
1 Korintus
2 Korintus
Galatia
Efesus
Filipi
Kolose
1 Tesalonika
2 Tesalonika
1 Timotius
2 Timotius
Titus
Filemon
Ibrani
Yakobus
1 Petrus
2 Petrus
1 Yohanes
2 Yohanes
3 Yohanes
Yudas
Wahyu
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
===Bhs. Ind. Modern===
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
===Bhs. Ind. Kuno===
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
===Bhs. Inggris/Asli===
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
KL1863
TB
Sebab nama TUHAN akan kuserukan: Berilah hormat kepada Allah kita,
BIS
Aku akan memuji nama TUHAN. Wartakanlah kebesaran Allah kita!
FAYH
Aku akan menyerukan kebesaran TUHAN. Betapa besar kemuliaan-Nya!
DRFT_WBTC
TL
Karena aku menyebut nama Tuhan; berilah kebesaran kepada Allah kami!
KSI
DRFT_SB
karena aku hendak memasyhurkan nama Allah sebutkanlah kebesaran Tuhan kita.
BABA
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
Sebab nama Jahwe hendak kuserukan; muliakanlah Allah kita!
TB_ITL_DRF
Sebab <
03588
> nama <
08034
> TUHAN <
03068
> akan kuserukan <
07121
>: Berilah <
03051
> hormat <
01433
> kepada Allah <
0430
> kita,
TL_ITL_DRF
Karena <
03588
> aku menyebut <
07121
> nama <
08034
> Tuhan <
03068
>; berilah <
03051
> kebesaran <
01433
> kepada Allah <
0430
> kami!
AV#
Because I will publish <
07121
> (
8799
) the name <
08034
> of the LORD <
03068
>: ascribe <
03051
> (
8798
) ye greatness <
01433
> unto our God <
0430
>.
BBE
For I will give honour to the name of the Lord: let our God be named great.
MESSAGE
For it's GOD's Name I'm preaching--respond to the greatness of our God!
NKJV
For I proclaim the name of the LORD: Ascribe greatness to our God.
PHILIPS
RWEBSTR
Because I will proclaim the name of the LORD: ascribe ye greatness to our God.
GWV
I will proclaim the name of the LORD. Give our God the greatness he deserves!
NET
For I will proclaim the name* of the Lord; you must acknowledge the greatness of our God.
NET
32:3
For I will proclaim the name
1290
tc
Smr and Tg read “in the name.”
of the
Lord>;
you must acknowledge the greatness of our God.
BHSSTR
<
0430
>
wnyhlal
<
01433
>
ldg
<
03051
>
wbh
<
07121
>
arqa
<
03068
>
hwhy
<
08034
>
Ms
<
03588
>
yk
(32:3)
LXXM
oti
{<
3754
> CONJ}
onoma
{<
3686
> N-ASN}
kuriou
{<
2962
> N-GSM}
ekalesa
{<
2564
> V-AAI-1S}
dote
{<
1325
> V-AAD-2P}
megalwsunhn
{<
3172
> N-ASF}
tw
{<
3588
> T-DSM}
yew
{<
2316
> N-DSM}
hmwn
{<
1473
> P-GP}
IGNT
WH
TR
|
Tentang Kami
|
Dukung Kami
|
F.A.Q.
|
Buku Tamu
|
Situs YLSA
| copyright ©2004–2015 |
YLSA
|
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran