Aku akan menimbun malapetaka ke atas mereka, seluruh anak panah-Ku akan Kutembakkan kepada mereka.
BIS
Terus-menerus Kudatangkan malapetaka, Kutembakkan semua panah-Ku kepada mereka.
FAYH
Aku akan menumpukkan malapetaka ke atas mereka. Semua anak panah-Ku akan Kutembakkan kepada mereka.
DRFT_WBTC
TL
Maka pada masa itu Aku menimbunkan celaka bagi mereka itu dan segala anak panah-Kupun Kupanahkan kepadanya.
KSI
DRFT_SB
Maka Aku hendak menimbunkan beberapa celaka ke atasnya dan segala anak panah-Ku kelak Aku panahkan kepadanya
BABA
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
Atas mereka Kutimbun bentjana, panah-panahKu Kuhabiskan melawan mereka.
TB_ITL_DRF
Aku akan menimbun <05595> malapetaka <07451> ke atas <05921> mereka, seluruh anak panah-Ku <02671> akan Kutembakkan <03615> kepada mereka.
TL_ITL_DRF
Maka pada masa itu Aku menimbunkan <05595> celaka <07451> bagi <02671> mereka <03615> itu dan segala anak panah-Kupun <02671> Kupanahkan <03615> kepadanya <0>.
AV#
I will heap <05595> (8686) mischiefs <07451> upon them; I will spend <03615> (8762) mine arrows <02671> upon them.
BBE
I will send a rain of troubles on them, my arrows will be showered on them.
MESSAGE
I'll pile catastrophes on them, I'll shoot my arrows at them:
NKJV
`I will heap disasters on them; I will spend My arrows on them.
PHILIPS
RWEBSTR
I will heap mischiefs upon them; I will spend my arrows upon them.
GWV
I will bring one disaster after another on them. I will use up all my arrows on them.
NET
I will increase their* disasters, I will use up my arrows on them.