copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Deuteronomy 32:11
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISSeperti burung elang yang mengajar anaknya terbang menangkapnya di sayapnya yang terbentang dan mendukungnya di atas kepak-kepaknya,
TBLaksana rajawali menggoyangbangkitkan isi sarangnya, melayang-layang di atas anak-anaknya, mengembangkan sayapnya, menampung seekor, dan mendukungnya di atas kepaknya,
FAYHDikembangkan-Nya sayap-Nya di atas mereka, Seperti seekor rajawali, setelah menjungkirbalikkan sarangnya, ia mengembangkan sayapnya di atas anak-anaknya. Lalu ia menukik dan mendukung anak-anaknya itu di atas kepaknya.
DRFT_WBTC
TLSeperti burung nasar menunggui sarangnya dan melayang-layang atas anak-anaknya dan mengembangkan kepaknya, lalu diambilnya dan didukungnya akan dia di atas sayapnya,
KSI
DRFT_SBseperti burung nasar membangkitkan sarangnya dan yang melayang-layang atas anak-anaknya demikianlah dikembangkannya sayapnya diambilnya orang-orang itu dibawanya orang-orang itu di atas sayapnya
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBagaikan radjawali jang membongkar sarangnja, melajang-lajang diatas anak-anaknja, dibentangkan sajapnja untuk mengangkatnja, dan membawanja dengan kepak-kepaknja.
TB_ITL_DRFLaksana rajawali <05404> menggoyangbangkitkan <05782> isi sarangnya <07064>, melayang-layang <07363> di atas <05921> anak-anaknya, mengembangkan <06566> sayapnya <03671>, menampung seekor <03947> <01469>, dan mendukungnya <05375> di atas <05921> kepaknya <084>,
TL_ITL_DRFSeperti burung nasar <05404> menunggui <084> <05782> sarangnya <07064> dan melayang-layang <084> atas <05921> anak-anaknya <084> dan mengembangkan <06566> kepaknya <084>, kepaknya <03671> <07363> <01469>, lalu diambilnya <03947> dan didukungnya <084> didukungnya <05375> akan dia di atas <05921> sayapnya <084>,
AV#As an eagle <05404> stirreth up <05782> (8686) her nest <07064>, fluttereth <07363> (8762) over her young <01469>, spreadeth abroad <06566> (8799) her wings <03671>, taketh <03947> (8799) them, beareth <05375> (8799) them on her wings <084>:
BBEAs an eagle, teaching her young to make their flight, with her wings outstretched over them, takes them up on her strong feathers:
MESSAGEHe was like an eagle hovering over its nest, overshadowing its young, Then spreading its wings, lifting them into the air, teaching them to fly.
NKJVAs an eagle stirs up its nest, Hovers over its young, Spreading out its wings, taking them up, Carrying them on its wings,
PHILIPS
RWEBSTRAs an eagle stirreth up her nest, fluttereth over her young, spreadeth abroad her wings, taketh them, beareth them on her wings:
GWVLike an eagle that stirs up its nest, hovers over its young, spreads its wings to catch them, and carries them on its feathers,
NETLike an eagle that stirs up* its nest, that hovers over its young, so the Lord* spread out his wings and took him,* he lifted him up on his pinions.
NET32:11 Like an eagle that stirs up1311 its nest,

that hovers over its young,

so the Lord1312

spread out his wings and took him,1313

he lifted him up on his pinions.

BHSSTR<084> wtrba <05921> le <05375> whavy <03947> whxqy <03671> wypnk <06566> vrpy <07363> Pxry <01469> wylzwg <05921> le <07064> wnq <05782> ryey <05404> rsnk (32:11)
LXXMwv {<3739> CONJ} aetov {<105> N-NSM} skepasai {V-AAN} nossian {<3555> N-ASF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} toiv {<3588> T-DPM} neossoiv {<3502> N-DPM} autou {<846> D-GSM} epepoyhsen {V-YAI-3S} dieiv {V-AAPNS} tav {<3588> T-APF} pterugav {<4420> N-APF} autou {<846> D-GSM} edexato {<1209> V-AMI-3S} autouv {<846> D-APM} kai {<2532> CONJ} anelaben {<353> V-AAI-3S} autouv {<846> D-APM} epi {<1909> PREP} twn {<3588> T-GPN} metafrenwn {N-GPN} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%